LBPL no. 26940
Obv.
b 1 ilānu(diĝirmeš) šá itti(ki) bēl(den) a-na <<kur>> kiš[ki illakū(gin-ku)-nim . . .]
b 2 dši-bir-ri mārāt(dumu×munusmeš) é-zi-dè [. . .]
b 3 tiše(d9) ištarātu(dmùšmeš) sîn(d30) dni[n-gal dna-na]-⌈a šá é-ur5-šà⌉-ba
b 4 dú-ṣur-a-mat-su dka-n[i]?-[su]r?-[r]a? x x ⌈dnin-urta!⌉ mār(ddumu)-bīti(é) ištar(dinnin)-bīti(é)
b 5 ūm(u4) 28.kam šá ⌈šabāṭi(itiziz) x x⌉ bár-sipaki i-ru-bu-nim-ma ina qé-reb é-su
b 6 pa-nu bāb(ká)-a-nu-ú ina pa-pa-ḫi šá bēlet(dnín)-bābili(tin!.tirki) ⌈i⌉-bit-tu-ʾ
b 7 sîn(d30) u dnin-gal ina bīt(é) sîn(d30) šá é-⌈tùr-kalam-ma i-bit-tu⌉-ʾ
ab 8 mār(ddumu)-bīti(é) ina bīt(é) madānu(ddi.ku5) i-ba-a-tu
ab 9 dnin-urta šá-pàr é-šar-ra ina bīt(é) madānu(ddi.ku5) i-ba-a-tu
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ab 10 šabāṭu(itiziz) ūm(u4) 29.kam ilānu(diĝirmeš) šá itti(ki) bēl(den) a-na urukiški illakū(gin-ku)-n[im]
ab 11 [bēl?](⌈d⌉[en?]) ⌈illak(gin-ak) d⌉é-a ana imitti(15)-šú illak(gin-ak) ù qa-an-nu né-bé-ḫu šá lúx [. . .]
a 12 [semerī(ḫarmeš)? šēpī(gìrii)?] ù qātī(šuii) túglu-bar-ra <an>-ṣab-tú ana imitti(15)-šú <illakū(gin-ku)> ⌈ù⌉ mārāt(ddumu×munusmeš)-é-sag-[íl]
a 13 [ana šum]ēli(120]+30)-šú šá!(text: ŠÚ) dé-a illakā(gin-ak-aʾ) dši-bir-ri a-na šumēli(150) šá mārāt(dumu×munusmeš)-[<é-sag-íl> illak(gin-ak)]
a 14 [mārāt(dumu×munusmeš)]-⌈é⌉-zi-da a-na šumēli(150) dši-bir-ri illakā(gin-ak-aʾ)
a 15 [dtaš-me?-t]u4 ⌈a⌉-na šumēl(150) mārāt(ddumu×munus<meš>)-é-zi-[da]
a 16 [illak(gin-ak) bēlet(dgašan)-b]ābili(t]in.tirki) dma-lu-ka-tum ninurta(dmaš) šá-pàr é-šar-ra
a 17 [ù? ilānu(diĝirmeš)? šá? bābi]li(tin.t]irki) a-na é-dub-ba illa[kū](gin-[ku])
Rev.
a 18 [. . . ilān]u(diĝirm]e)? šá a-na muḫ-ḫi tu-⌈x-ri itti(ki) bēl(den)⌉ illakū(gin-ku!)-[nim]
a 19 [. . .] illakū(gin-ku) mārāt(ddumu×munusmeš)-é-dub-ba dšar-rat-kiš[ki]
a 20 [d. . .] ⌈d⌉ut-ùlu-a-lim dmuš-te-šir d.gištukul-dšà-zu d.gištukul-[x (x)]
ab 21 [dk]u-⌈ú-bu?⌉ [du]t-u18-lu di-qa-li-iá dšul-šà-ga-na dmi-[ṭu]
a 22 [dlú-ḫuš-a d]x TA ⌈KAM/ŠEŠ?-šú⌉ (erasure)15 ilānu(diĝirmeš) šá é-dub-[ba]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ab 23 [dmār(é)]-⌈bīti(é)⌉ diš-tar-bīti(é) dna-na-a d⌈gaz-ba⌉-ba dka-ni-sur-ra
ab 24 ⌈d⌉[. . .] dpap-sukkal dli9-⌈si4⌉ dùri-gal-qātī(šuii) dùri-gal-iṣi(giš) [adad](d[im])
ab 25 dša-la dmi-šá-ri da-ku-ṣi-tum d.g[ištukul?-x (x)] x
ab 26 15 ilānu(diĝirmeš) [šá] ⌈é⌉-ur5-šab-[ba]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
a 27 [kīma labīrišu šaṭir ba]ri(igi.t]ab) u up-pušx(TÚL) ṭuppi(im) m[. . .]
Obv.
1–4 The gods who [come] to Kiš with Bēl: [. . .], the Divine Scepter(s), the Daughters of Ezida, [. . .] the Nine Goddesses, Sîn, Nin[gal, Nanāya] of Euršaba, Uṣur-amāssu, Kanisurra, Ninurta, Mār-bīti, Ištar-bīti.
5–9 28th day of Šabāṭu – they come into (Babylon) from Borsippa and spend the night in E-su, the outer part, in the cella of Bēlet-Bābili. Sîn and Ningal spend the night in the chapel of Sîn in Eturkalamma. Mār-bīti spends the night in the temple of Madānu. Ninurta, the net of Ešarra, spends the night in the temple of Madānu.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10–17 29th day of Šabāṭu – the gods who come to Kiš with Bēl: [Bēl] goes, Ea goes on his right, and the fringe, the sash of the [. . . , bangles for ankles] and wrists, the garment (and) <ea>rring – (all) <go> on his right, and the Daughters of Esagil [ ... ] go on the left of Ea. The Divine Scepter [goes] on the left of the Daughters [of Esagil. The Daughters of] Ezida go on the left of the Divine Scepter. [Tašmētu goes] on the left of the Daughters of Ezida. [Belet]-Bābili, Malūkatum, Ninurta, the net of E[šarra, and the gods of] Babylon go to Edubba.
(Rev.)
18–22 [. . . The gods] who come to the . . . with Bēl [. . .] they will go: the Daughters of Edubba, the Queen of Kiš, [. . .], Utulualim, Muštēšir(-ḫabli), the Divine Weapon of Šazu, the Divine Weapon [. . .], Kūbu, Utulu, Igalimma, Šulšagana, the Divine Mace, [Luḫuša], . . . – the fifteen gods of Edubba;
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
23–26 [Mār-bīti,] Istar-biti, Nanây, Gazbaba, Kanisurra, [. . .], Papsukkal, Lisi, the Divine Standard of the Hands, the Divine Standard of Wood, [Adad,] Šāla, Mīšaru, Akuṣītum, [the Divine Weapon . . .] – the fifteen gods [of] Euršaba.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
27 [Written, checked] and completed [according to its original]. Tablet of [. . .]
Word | Translation | Line |
---|---|---|
Adad | DN | [24] |
Akuṣītum | DN | 25 |
alākum (v.) | to go | [1], 10, 11 (x2), <12>, 13, [13], 14, [16], 17, 18, 19 |
ana | to, for | 1, 10, 11, 12, [13], 13, 14, 15, 17 |
anṣabtum | ring, earring | 12 |
bābānûm | outer | 6 |
Bābili | GN | [17] |
Barsip | GN | 5 |
barûm (v.) | to see, look at, read (a tablet), collate, (D) announce, apportion something to someone | 27 |
Bēl | DN | 1, 10, [11], 18 |
Bēlet-Bābili | DN | 6, 16 |
biātum (v.) | to spend the night | 6, 7, 8, 9 |
bītum | house, palace, temple | 7, 8, 9 |
Ea | DN | 11, 13 |
Edubba | TN | 17, 22 |
epēšum (v.) | to do, make, build, open (mouth), (D) calculate, check, execute properly (a tablet) | 27 |
erēbum (v.) | to enter | 5 |
Esu | TN | 5 |
Ešarra | TN | 9, 16 |
Eturkalamma | TN | 7 |
Euršaba | TN | 3, 26 |
Gazbaba | DN | 23 |
Igalimma, Iqalia | DN | 21 |
ilum | god | 1, 10, [17], [18], 22, 26 |
imittum | right side, the right | 11, 12 |
ina | in, on, by, from | 5, 6, 7, 8, 9 |
Ištar-bīti | DN | 4, 23 |
ištarum | goddess | 3 |
itti | with | 1, 10, 18 |
Kanisurra | DN | 4, 23 |
kīma | like, when, as, that | [27] |
Kīš | GN | 1, 10 |
Kūbu | DN | 21 |
labīrum | old, former, original | [27] |
Lisi | DN | 24 |
lubārum | garment | 12 |
Luḫuša | DN | 22 |
Madānu, Mandānu | DN | 8, 9 |
Malūkatum | DN | 16 |
Mār-bīti | DN | 4, 8, 23 |
Mārāt-Edubba | DN | 19 |
Mārāt-Esagil | DN | 12, 13 |
Mārāt-Ezida | DN | 2, 14, 15 |
mīšarum | justice, right, DN | 25 |
miṭṭum | a divine weapon, mace, DN | 21 |
muḫḫum | skull, top | 18 |
Muštēšir | DN | 20 |
Nanāya | DN | [3], 23 |
nēbeḫum | band, belt, sash | 11 |
Ningal | DN | [3], 7 |
Ninurta | DN | 4, 9, 16 |
pānum | front, face, earlier days | 6 |
papāḫum | cella, shrine | 6 |
Papsukkal | DN | 24 |
qannum | fringe, border, hem | 11 |
qātum | hand, handwriting | 12 |
qerbum | center, interior | 5 |
sapārum, šaparrum | (deity's) net | 9, 16 |
semerum | ring, bracelet, anklet | 12 |
Sîn | DN | 3, 7 (x2) |
ša | who(m), which, of | 1, 3, 5, 6, 7, 10, 11, 13 (x2), [17], 18, 22, [26] |
Šabāṭu | MN | 5, 10 |
Šāla | DN | 25 |
Šarrat-Kiš | DN | 19 |
šaṭrum | written (document) | [27] |
šēpum | foot | 12 |
šibirrum | shepherd's staff, scepter, DN | 2, 13, 14 |
Šulšagana | DN | 21 |
šumēlum | the left | 13 (x2), 14, 15 |
Tašmētum | DN | [15] |
tiše | nine | 3 |
Tukul-Šazu | DN | 20 |
Tukul-x | DN | 20, [25] |
ṭuppum | (clay) tablet | 27 |
u | and | 7, 11, 12 (x2), [17], 27 |
ūmum | day, time | 5, 10 |
Urigal-iṣi | DN | 24 |
Urigal-qāti | DN | 24 |
Uṣur-amāssu | DN | 4 |
Utulu | DN | 21 |
Utulualim | DN | 20 |