DT 15

LBPL no. 26912

Texts Hierarchy
Copy / Photo
Tablet Siglum
BM 92704 (DT 15)
Measurements
circumference
21.1 x 9.9 x 3.5
cm
Collection
British Museum, London
Edition
380–384
215–218, 224–227
Genre / Classification
Rituals
Text

Obv.   

i

i 1        [(DIŠ)] ina nisanni(itibár) ūmi(ud) 2.kam 1 bēr(danna) mūši(ge6)

i 2        šešgallu([]šeš.gal) itebbī (zi)-ma (ameš) nāri(íd) irammuk(tu5)

i 3        [ana] pān(igi) bēl(den) irrub(ku4)-ma gadalalû(túggada.lal) ina pān(igi) bēl(den)

i 4        [i]-de-ek-ku ana bēl(den) ikribu(šùd) annû(bi) iqabbi(dug4.ga)

            ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

i 5        umun-ĝu10 nu za-pa-áĝ-bi ĝiš-bu e-ne

i 6        bēl(den) šá ina uz-zi-šú ma-ḫi-ir úl īšû(tuk-ú)

i 7        umun-ĝu10 bára-sig5-ga umun-ĝu10 kur-kur-ra

i 8        bēl(den) šarru(lugal) dam-qa bēl(den) mātāti(kur.kurmeš)

i 9        kár-kár á-dúru-na ki-a-a nu zu

i 10      mu-tir šulme(silim-me) šá ilāni(diĝir.diĝir) rabûti(gal.gal)

i 11      en-a-ni umun-ĝu10 a-na umun-ĝu10 an ḫuĝ-ĝá

i 12      bēl(den) šá ina né-kel-mi-šú ú-šam-qit dan-nu-tú

i 13      diĝir bára lú-lú diĝir bára lú-tuk-a

i 14      bēl(den) šarrāni(lugalmeš) nūr(zálag) amēlūtu(lú-tú) mu-za-ʾ-iz is-qé-e-tú

i 15      umun-ĝu10 tuš-ĝu10 šu ĝiš-ĝál-la ú aga ki-in-nir

i 16      bēl(den) šub-ta-ku bābili(eki) bar-sip a-gu-ku

i 17      [a]n-an-ĝu10 an-an šà-bi peš-e

i 18      šamê(an-e) rap-šu-tú gi-mir ka-bat-ti-ku

i 19      bēl([d]en) ina īnī(igiii)-ku ta-bar-ri gim-re-e-tú

i 20      [ina] têrēti(ur5.úšmeš)-ka ta-ḫa-ṭu têrēti(ur5.úšmeš)

i 21      [ina] né-kel-me-ku ta-nam-din ur-tu4

i 22      [ina l]a-pa-<ti>-ka ta-qam-mu dan-nu-tú

i 23      [l]a kīnūka(gi-ka) ta-kam-mu ina qātī(šuii)

i 24      [ina] nap-lu-si-ka ta-ra-áš-šá-šú-nu-tú rēmu(arḫuš)

i 25      [t]u-kal-lam-šú-nu-tú nūru(zálag) i-dab-bu-bu qur-di-ku

i 26      bēl(den) mātāti(kur.kur) nūr(zálag) dí-gì-gì qa-bu-u damqāti(sig5meš)-<ku>

i 27      man-nu šá ka-a-šú la i-dab-bu-bu qur-di-ku

i 28      la i-qab-bi ta-nit-<ta>-ku la ú-šá-pa-a bēlūt(en-ut)-ku

i 29      bēl(den) mātāti(kur.kur) a-šib é-u4-ul ṣa-bit qātī(šuii) na-as-ku

i 30      ana āli(uru)-ku bābili(eki) re-še-e rēmu(arḫuš)

i 31      ana é-sag-íl bīti(é)-ku suḫ-ḫir pāniku(igi)-ku

i 32      šá mārī(dumumeš) bābili(eki) ṣābī(érin) ki-din-nu šu-kun šu-bar-ru-šú-nu

            ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

i 33      21 šumātu(mu.šid.bi) niṣirtu(ùri-) é-sag-íl

i 34      [pa-li]ḫ bēl(den) al-la šešgal(šeš.gal) é-umuš-a

i 35      [l]a ú-kal-lam

            --------------------------------------------------------------------------------------------------------

i 36      ultu(ta) naq-bit an-na-a iqbû(dug4.ga)

i 37      [dalāti(gišigmeš) ipe]tte(bad]-te) ērib(ku4) bītātimeš)

i 38      [itebb]û([zi]-ú) parṣī(me)-šú-<nu> kīma(gim) šá gi-na-a

i 39      [ina pān(igi)] bēl([d]en) u bēlti(dgašan)- ippušū(dùmeš)

i 40      [kalû(galameš) u] nārū([]narmeš) ki.min

 

ii

ii 1–4   [. . .]

ii 5       x [. . .]

ii 6       GIŠ x [. . .]

ii 7       šubtu(ki.tuš) x [. . .]

ii 8       ultu(ta) ur-r[a-. . .]

ii 9       išakkan(gar-an) kunukku(na4kišib) x [. . .]

ii 10     ina agê(aga) šá ani(d60) [. . .]

ii 11     šá ūmi(ud) 2.kam ina muḫ[ḫi(ug[u) . . .]

ii 12     ina pāni(igi)-šú-nu išakkan(gar-an) [. . .]

ii 13     šalušīšu(3-šú) iqabbi(dug4.ga) [. . .]

            ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ii 14     za-ma-nu lem-nu-tú [. . .]

ii 15     šá ina dan-nu-ti-šú [. . .]

ii 16     an-na-a šá ina bāb[ili(e[ki?) . . .]

ii 17     šá nam-búr-bi [. . .]

ii 18     áš-šú nakru(kúr) u ḫab-bi-[lu . . .]

ii 19     bēl(den) rabû(gal) marduk(dšú) [. . .]

ii 20     arratu(áš) napšuri(búr) i-r[u-ur . . .]

ii 21     šīmtu(nam) turri(gur) i-[šim . . .]

ii 22     šá bēl(den) bēliya(en-) [. . .]

ii 23     šá bēl(en) mātāti(kur.kur) [. . .]

ii 24     šá bābili(eki) x [. . .]

ii 25     ina qé-reb erṣeti(ki) x [. . .]

ii 26     šá e-u4-ul [. . .]

ii 27     ub-bu-ub [. . .]

ii 28     kīma(gim) šamê(an-e) u [erṣeti(ki) . . .]

ii 29     uruk(unugki) u n[ippur(e[n.lílki) qa-ma-a u ka-ma-a]

ii 30     na-si-iḫ t[e-me-en-ši-na na-di ana mê(ameš)]

ii 31     ekurrātu(é.kurmeš) šá [qer-<bi>-ši-na ú-tu-šu-nu x . . .]

ii 32     ma-áš parṣū(me)-šú-nu [ana u4-mu<mešrūqūtu(sudmeš)>]

ii 33     sa-pi-iḫ gi[š-ḫur-šu-(nu) . . .]

ii 34     nišū(unmeš) a-šib x [. . .]

ii 35     amāt(géme.géme)-si-[na . . .]

ii 36     šá bābili(eki) [. . .]

ii 37     šá é-u4-u[l . . .]

ii 38     ik-me-ku-nu-[. . .]

ii 39     ra-ma-tu-[nu . . .]

 

iii        (Missing)

 

Rev.

iv         (Missing)

 

v

v 1       [26(+x) šumātu(mu.šid.bi) niṣirtu(ùri-tú) é-sag-íl]

v 2       [pa-liḫ bēl(den)]

v 3       al-[la šešgalli(šeš.gal) la ú-kal-lam]

v 4       DIŠ ina nisanni(itibár) ūmi(ud)⌉ [3.kam 1 1/3 bēr(danna) mūši(ge6) šešgallu(šeš.gal)]

v 5       itebbī(⌈zi)-[ma] <(ameš) nāri(íd)> iramm[uk(tu[5) . . .]

v 6       ana []l([de]n) ikrib[u(šù[d) annû(bi) iqabbi(dug4.ga)]

            ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

v 7       umun-ĝu10d?lú-lú [. . .]

v 8       x x x x [. . .]

v 9       x [. . .]

v 10     al [. . .]

v 11     saĝ x [. . .]

v 12     x [. . .]

v 13     x [x x x] x [. . .]

v 14     umun-ĝ[u10 x x x] x [. . .]

v 15     umun-ĝ[u10] sipa id x [. . .]

v 16     [x x x] kur […]

v 17     x [x x (x)] x [. . .]

v 18     x lu [x x x] x [. . .]

v 19     na-din [. . .]

v 20     umun-ĝu10den x x x x [. . .]

v 21     šá nišī(un) ṣal-mat qaqqadi(saĝ.du) [. . .]

v 22     ta-ḫa-x [a]n-na-a ud [. . .]

v 23     ultu(ta) [x x x an]-na-a ud [. . .]

v 24     x [x x x (x)] x ud-d[i . . .]

v 25     [x x (x)] x bad [x x] x [. . .]

v 26     [x x (x)] šarru(lugal) u šakannakku(gìr.níta) [. . .]

v 27     ina (ka) ṣal-mat qaqqadi(saĝ.du) [. . .]

v 28     šá é-sag-íl x [. . .]

v 29     šá bābili(eki) āli(uru)-k[u . . .]

v 30     ana qa-bu-u damq[āti(sig5[meš)-ku . . .]

            ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

v 31     dalāti(gišigmeš) ipet[te(bad-[te) ērib(ku4) bītātimeš)]

v 32     irubbū(ku4meš)-m[a parṣī(me)-šú-nu kīma(gim) šá gi-na-a]

v 33     ippuš[ū(dùm[) kalû(galameš) u nārū(narmeš)]

v 34     k[i.min]

 

vi

vi 1      [e-nu-m]a 1 1/2 bēr(danna) ūmu(me) isqâ(nim-a) qurq[urru](gur.g[ur])

vi 2      [išassī(gù)-ma] abnu(na4) ni-siq-tú u ḫurāṣu(kù.gi)

vi 3      [ultu(ta)] makkūr(níg.ga) marduk(damar.utu) ana epēš(dù-eš) šá 2 ṣalmī(numeš)

vi 4      ana ūmi(ud) 6.kam i-na-an-din-šú nagāru(nagar) išassī(gù)-ma

vi 5      erēnu(gišeren) u bīnu(šinig) inamdin(sum)-šú

vi 6      kutīmu(kù.dim) išassīma(gù)-ma ḫurāṣu(kù.gi) inamdin(sum)-šú

vi 7      ultu(ta) ūmi(ud) 3.kam adi(en) ūmi(ud) 6.kam ultu(ta) pa-ni bēl(den)

vi 8      ana qurqurri(gur.gur) zibbatu(kun) ana kutīmi(kù.dim) irtu(gaba)

vi 9      ana nagāri(nagar) imittu(zag) ana išpari(uš.bar) ṣēlu(ti) an-na-a

vi 10    ultu(ta) pān(igi) bēl(den) ana šešgalli(šeš.gal) é-umuš-a

vi 11    ana mārī(dumumeš) um-man ú-šeb-b[i-lu?]

            ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

vi 12    ṣalmū(numeš) šu-nu-tú 7 ubān(si) la-an-šú-nu

vi 13    ištēn(1-en) šá erēni(gišeren) u ištēn(1-en) šá bīni(giššin[ig])

vi 14    4 šiqil(gín) ḫurāṣi(kù.gi) iḫ-zu-us-su-nu

vi 15    4 dušû(na4duḫ.ši.a) ana muḫ-ḫi-šú-nu i-lu

vi 16    [ištēn(1-en)] ina qāti(šuii) šumēlišu(150-šú) ṣerru(muš) šá erēni(gišeren) na-[ši]

vi 17    qāti([šui]i)-šu šá 15 ana nabû(dag) na-ši šá-nu-ú [ina qāti(šuii)]

vi 18    [šumēli(150)]-šú zuqaqīpu(gír.tab) na-ši qāti(šuii) [imit]ti([10+]5)-[šú]

vi 19    [ana na](da]g) na-ši ṣubātu(túg) sāmu(sa5) lab-šu-u

vi 20    [ina e]-ri gišimmari(gišgišimmar) qab-li-šú-nu

vi 21    [rak]-su adi(en) ūmi(ud) 6.kam ina bīt(é) mad[ānu](ddi.[kud])

vi 22    [iššakkan]ū([gar]meš) piṭir(duḫ) paššūri(gišbanšur) šá ma[dānu](dd[i.kud])

vi 23    i-qar-ru-ub-šú-nu-tú ūmi(ud) 6.kam [x (x)]

vi 24    nabû(dag) é-ḫur-sag-ti-la ina kašādi(kur)-[šú]

vi 25    ṭābiḫ(gír.lá) kar-ri qaqqas(sag.du)-su-nu imaḫḫaṣ (sì[g]-aṣ)-ma

vi 26    ina pān(igi) nabû(dag) tur-ru inappaḫūniumma(múmeš-nim)-ma

vi 27    ana libbi(šà) tur-ru innaddû(šubmeš⌉)

            ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

vi 28    ṭuppu(im) 22.kam-ma šumer(eme-gir15) ṣâti(ul-e⌉) úl qati(ti⌉)

vi 29    ṭuppu(im) šá arkī(egir)-šú ina nisanni(itibár) ūmi(ud) 4.kam

 

Translation

Obv.

i 1–4              In the month Nisannu, (on) the second day, (at) one double-hour of the night, the Elder Brother will rise and bathe (in) riverwater. He will enter [in] the presence of Bēl and remove the linen curtain in front of Bēl. He will recite the following prayer to Bēl:

                                    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

i 5–32             "… Bēl, who in his anger has no rival . . . Bēl, good king, lord of the lands . . . He who returns the favor of the great gods . . . Bēl who fells the mighty with his awe-inspiring glare . . . Lord of kings, light of mankind, who assigns the lots . . . Bēl, your seat is Babylon, Borsippa is your crown . . . The wide heavens (equal) the whole of your spirit. Bēl, with your eyes you observe everything, [With] your omens you explore omens, [with] your awesome glare you give command, [with] your touch you burn the mighty. You capture the [u]nloyal in (your) hands, [with] your glance you grant them mercy. [Y]ou show the light to those who talk of your heroism. Lord of the lands, light of the Igigi, who speak highly of you, who, (when speaking) of you, will not talk of your heroism, will not speak your praise, will not proclaim your lordship? Lord of the lands, who dwells in Euʾul, who seizes the hand of the fallen, to your city, Babylon, grant mercy, to Esagila, your temple, turn your face! Establish the freedom of the inhabitants of Babylon, the privileged citizens!"

                        ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

i 33–35           Twenty-one lines, secret of Esagila. [He who rev]eres Bēl, except to the Elder Brother of Eumuša, should [no]t show it (to anyone).

                        ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

i 36–40           After he said this prayer, he will op[en the gates]. The temple-enterers [will come up]. They will perform their rites as usual [in front of] Bēl and Bēltīya. [The lamentation-priests and] the singers idem ditto.

 

ii 1–13            [. . .] seat [. . .] After [. . .] he will place. The seal [. . .] on the crown of/which Anu [. . .] of the second day upon [. . .] he will place before them. [. . .] He will say [. . .] three times:

                        ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ii 14–39          Wicked enemies [. . .] who in his might [. . .] this, which in Bab[ylon . . .] of a namburbû (ritual) [. . .] Because the enemy and the crim[inal . . .] The Great Lord, Marduk [. . .] He ut[tered] an irremovable curse [. . .] He de[creed] an irrevocable fate [. . .] of Bēl, my lord, [. . .] of the lord of the lands [. . .] of Babylon [. . .] on earth [. . .] of Euʾul [. . .] is purified [. . .] like heaven and [earth . . .] Uruk and Nip[pur are burnt and defeated]. [Their foundation] is uprooted, [thrown into water] The temples that [are within them: their gatekeepers . . .] Their rites are forgotten [to distant days . . .] Their regu[lations] are disrupted [. . .] The people who dwell [. . .] The[ir] servant girls [. . .] Of Babylon [. . .] Of Euʾul [. . .] He has bound you [. . .] You are dwelling [. . .]

 

iii                    (Missing)

 

Rev.

iv                    (Missing)

 

v 1–3               [N lines, secret of Esagila]. [He who reveres Bēl,] exc[ept to the Elder Brother, should not show (it to anyone)].

v 4–6            In the month Nisannu, (on) the [third] day, [(at) 1 and 1/3 double-hour of the night the Elder Brother] will rise [and he will] bathe (in) <riverwater> [. . .] To [Bē]l [he will recite the following pra]yer:         

v 7–29             My lord, Lulu [. . .] My lord, [. . .] My lord, shepherd [. . .] He who gives [. . .]

My lord, [. . .] Of the people, the black-headed ones [. . .] [. . . t]his [. . . t]his [. . .] king and governor [. . .] In the mouth of the black-headed people [. . .] Of Esagila, [. . .] Of Babylon, your city [. . .] To the one who speaks in your favor [. . .]

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

v 30–33           He will ope[n] the gates. [The temple-enterers] will enter. They will perform [their rites as usual]. [The lamentation-priests and the singers idem ditto]

 

vi 1–6              [When] 1 1/2 double-hours of daytime have passed, [he will call for] the metalworker [and] he will give him precious stones and gold [from] the treasury of Marduk to fashion two statues for the sixth day. He will call for the carpenter and he will give him cedar and tamarisk. He will call for the goldsmith and give him gold.

vi 7–11           From the third day to the sixth day from before Bēl: the tail to the metalworker, the breast to the goldsmith, the shoulder piece to the carpenter, the ribs to the weaver. This [they] will bring from before Bēl to the Elder Brother of Eumuša for the craftsmen.

                        ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

vi 12–27         Those statues: seven fingers is their size. One is of cedar, one of tamarisk. [4] shekels of gold is their mounting. [4] dušû-stones will go up on them. [One] carries a snake of cedar in his left hand. His right [hand] he lifts to Nabû. The second carries a scorpion [in the hand] of his [left side]. His [rig]ht hand he lifts [to Nab]û. They will be robed in red garments. Their loins will be [girded] [with a] palm f[rond]. Until the sixth day they [will be placed] in the temple of Mad[ānu]. The leftovers of the offering table of Mad[ānu] will be served to them. On the sixth day [. . .], when Nabû is arriving at Eḫursagtila, the slaughterer will hit their head. In front of Nabû they will kindle the ashes and they will be thrown into the ashes.

vi 28–29         Twenty-second tablet. Ancient Sumerian. Not finished. Tablet that follows this one: "In the month Nisannu, on the fourth day."

Vocabulary

WordTranslationLine
abnum stone, rock, (semi)precious stone vi 2
adi until, as far as vi 7, 21
agûm tiara, crown, ornament i 16, ii 10
alla beyond, apart from i 34, v 3
ālum village, town, city i 30, v 29
amtum maid, female slave ii 35
ana to, for i [3], 4, 30, 31, ii [30], 32, v 6, 30, vi 3, 4, 8 (x2), 9 (x2), 10, 11, 15, 17, [19], 27
annûm this i 4, 36, ii 16, v [6], 22, 23, vi 9
Anum DN ii 10
arārum (v.) to curse ii [20]
arratum curse ii 20
arum, erum branch, frond vi 20
aššum because (of) ii 18
atûm, utûm gatekeeper, porter ii [31]
awīlūtum, amēlūtum mankind, humanity, servants, slaves, personnel i 14
Bābili GN i 16, 30, 32, ii 16, 24, 36, v 29
Barsip GN i 16
barûm (v.) to see, look at, read (a tablet), collate, (D) announce, apportion something to someone i 19
Bēl DN i 3 (x2), 4, 6, 8, 16, 19, 34, 39, ii 22, v [2], [6], 7, vi 10
Bēltum DN Bēltum
bēlum lord, proprietor (of) i 8, 12, 14, 26, 29, ii 19, 22, 23
bēlūtum rule, domination, lordship i 28
bērum double hour i 1, v [4], vi 1
bīnum tamarisk vi 5, 13
bītum house, palace, temple i 31, vi 21
dabābum (v.) to speak, talk i 25, 27
daltum door i [37], v 31
damqum good, beautiful i 26, v 30
dannum strong, mighty, hard i 12, 22
dannūtum strength, power ii 15
dekûm (v.) to raise, shift, call up, levy (troops), lift, remove i 4
dušûm quartz, rock-crystal vi 15
Eḫursagtila vi 24
ēkurrum temple, chapel ii 31
elûm (v.) to go up, arise, (Š) bring up, bring out, enter (on a tablet) vi 15
epēšum (v.) to do, make, build, open (mouth), (D) calculate, check, execute properly (a tablet) i 39, v 33, vi 3
erēbum (v.) to enter i 3, v 32
erēnum cedar vi 5, 13, 16
ērib bītim temple-enterer i 37, v [31]
erṣetum earth, land, underworld, quarter ii 25, [28]
Esagil TN i 31, 33, v [1], 28
Eumuša TN i 34, vi 10
Euʾul TN i 29, ii 26, 37
gadalalûm, gadalûm linen fabric, used as curtain in temple i 3
gimirtum totality i 19
gimrum totality i 18
ginâ, ginû constantly, usually i 38, v [32]
gišḫurrum plan, design, magical design in flour ii [33]
gišimmarum date palm vi 20
ḫābilum criminal, wrongdoer ii 18
ḫiāṭum (v.) to supervise, check, examine i 20
ḫurāṣum gold vi 2, 6, 14
Igigi Igigi i 26
iḫzum setting, mount vi 14
ikribum prayer, dedication, blessing i 4, v 6
ilum god i 10
imittum right side, the right vi 9, 17, 18
ina in, on, by, from i 1, 3, 6, 12, 19, [20], [21], [22], 23, [24], [39], ii 10, 11, 12, 15, 16, 25, v 4, 27, vi 16, [17], [20], 21, 24, 26, 29
īnum eye i 19
inūma, enūma when vi [1]
irtum breast, chest vi 8
isqum lot, share, prebend i 14
išparum weaver vi 9
ištēn one vi 13 (x2), [16]
ištum, ultu from, out of, since, after i 36, ii 8, v 23, vi [3], 7 (x2), 10
išûm (v.) to have i 6
kabattum, kabtatum liver, innards, mood, temper, spirit, dignity i 18
kalûm lamentation-priest i [40], v [33]
kamûm bound, defeated ii [29], 38
kamûm (v.) to bind, take prisoners i 23
kašādum (v.) to reach, arrive, accomplish, conquer vi 24
kâšim, kâšum you, to you, of you (sg.) i 27
kerrum, karrum (area of) collarbone vi 25
kidinnum protection, aegis, freedom from corvée i 32
kīma like, when, as, that i 38, ii 28, v [32]
kīnum permanent, true, reliable, loyal i 23
kullumum (v.) to show, reveal, display i 25, 35, v [3]
kunukkum seal ii 9
kutīmum goldsmith, silversmith vi 6, 8
not i 23, 27, 28 (x2), 35, ii 20, 21, v [3]
labāšum (v.) to clothe oneself, (N) put on a garment vi 19
lānum form, stature vi 12
lapātum (v.) to touch, take hold of, (Š) ruin, destroy, plunder i 22
lemnum bad ii 14
libbum inner body, heart vi 27
Madānu, Mandānu DN vi 21, 22
māḫirum opponent, antagonist, enemy i 6
makkūrum property, possessions vi 3
mannum who i 27
maqātum (v.) to fall i 12
Marduk DN ii 19, vi 3
mārum son, descendant i 32, vi 11
mašûm forgotten ii 32
mātum land, country i 8, 26, 29, ii 23
water i 2, ii [30], v <5>
muḫḫum skull, top ii 11, vi 15
mūšum night i 1, v [4]
muterrum (re)turner i 10
Nabû DN vi 17, [19], 24, 26
nadānum (v.) to give (over) i 21, vi 4, 5, 6
nādinum giver, donor v 19
nadûm placed, laid (down), thrown (down) ii [30]
nadûm (v.) to throw (down), lay (down), cast, impose, establish, reject, remove vi 27
nagārum joiner, carpenter vi 4, 9
nakrum, nakirum strange, foreign, hostile (person), enemy ii 18
namburbûm apotropaic ritual ii 17
napāḫum (v.) to blow, light up, rise, (Ntn) shine repeatedly vi 26
naqbītum utterance i 36
nārum river, watercourse, canal i 2, v <5>
nārum musician i 40, v [33]
nasḫum torn, pulled out, uprooted ii 30
naskum thrown down, fallen i 29
našûm (v.) to lift, carry, raise, recite vi 16, 17, 18, 19
nekelmûm (v.) to frown at, regard malevolently i 12, 21
Nippur GN ii [29]
Nisa(n)num offering (of first fruits), MN i 1, v 4, vi 29
nisiqtum selection, choice, precious vi 2
niṣirtum treasure, secret i 33, v [1]
nišum people ii 34, v 21
nūrum light i 14, 25, 26
palāḫum (v.) to fear, revere i [34], v [2]
palāsum (v.) to look (at) i 24
pānum front, face, earlier days i 3 (x2), 31, [39], ii 12, vi 7, 10, 26
parṣum office, (cultic) ordinance i 38, ii 32, v [32]
pašārum (v.) to release, free, (N) to become reconciled, forgive ii 20
paššurum table vi 22
petûm (v.) to open i 37, v 31
piṭrum release, clearance, leftovers vi 22
pûm mouth, word, statement, command v 27
qablum hips, middle vi 20
qabûm (v.) to say, speak, command i 4, 26, 28, 36, ii 13, v [6], 30
qamûm burnt, parched ii [29]
qamûm (v.) to burn (up) i 22
qaqqadum head v 21, 27, vi 25
qatûm ended, completed vi 28
qātum hand, handwriting i 23, 29, vi 16, 17, [17], 18
qerbum center, interior ii 25, [31]
qerēbum (v.) to be/come close, draw near, be served vi 23
qurdum warriorhood, heroism i 25, 27
qurqurrum metal-worker, esp. coppersmith vi 1, 8
rabûm big, great, old, noble, chief i 10, ii 19
raksum bound, tied vi 21
ramākum (v.) to bathe, wash oneself i 2, v 5
ramûm (v.) to throw, lay down, establish a residence ii 39
rapšum wide, extended i 18
rašûm (v.) to acquire, get, possess i 24, 30
rēmum womb, compassion i 24, 30
rūqum distant ii <32>
saḫārum (v.) to go around, turn, return, go back i 31
sāmum red vi 19
sapḫum scattered, dispersed ii 33
ṣābitum recipient, one who holds i 29
ṣābum people, troops i 32
ṣalmum black, dark v 21, 27
ṣalmum effigy, image vi 3, 12
ṣiātum, ṣâtum distant time, commentary (on words excerpted from text) vi 28
ṣēlum rib vi 9
ṣerrum snake vi 16
ṣubātum textile, garment vi 19
ša who(m), which, of i 6, 10, 12, 27, 32, 38, ii 10, 11, 15, 16, 17, 22, 23, 24, 26, 31, 36, 37, v 21, 28, 29, [32], vi 3, 13 (x2), 16, 17, 22, 29
šakānum (v.) to put, place, lay down, inflict i 32, ii 9, 12, vi [22]
šakkanakkum (military) governor v 26
šalšum third ii 13
šamû sky, heaven i 18, ii 28
šanûm (an)other vi 17
šaqûm (v.) to be(come) high, elevated vi 1
šarrum king, SN i 8, 14, v 26
šasûm (v.) to shout, call (out), summon vi [2], vi 4, 6
šešgallum big brother, elder brother, high priest i 2, 34, v [3], [4], vi 10
šiāmum (v.) to fix, decree ii [21]
šīmtum what is fixed, will, testament, fate, destiny ii 21
šiqlum shekel vi 14
šubarrû (tax) exemption i 32
šubtum seat, dwelling i 16, ii 7
šulmum completeness, well-being, peace, greeting, good outcome i 10
šumēlum the left vi 16, [18]
Šumerum Sumer, Sumerian (language) vi 28
šumum name, repute, fame, son, line of text i 33, v [1]
šunūti, šunūtu them vi 12
tanittum (hymn of) praise i 28
târum (v.) to turn, return, (D) bring, send, give back, restore ii 21
tebûm (v.) to get up, arise, set out, (Š) set in motion, remove i 2, [38], v 5
temmēnum foundation ii [30]
têrtum instruction, omen i 20 (x2)
tumrum, tūrum (glowing) charcoal, ashes vi 26, 27
ṭābiḫum slaughterer, butcher vi 25
ṭuppum (clay) tablet vi 28, 29
u and i 39, [40], ii 18, 28, 29, [29], v 26, [33], vi 2, 5, 13
ubānum finger vi 12
ubbubum cleansed, purified ii 27
ul not i 6, vi 28
ummiānum, ummânum craftsman, specialist, expert vi 11
ūmum day, time i 1, ii 11, 32, v 4, vi 1, 4, 7 (x2), 21, 23, 29
Uruk GN ii 29
uzzum anger, rage i 6
wabālum (v.) to carry, bring, (Š) send, deliver vi 11
wapûm (v.) to be(come) visible, appear, (Š) make manifest, proclaim i 28
warki after, behind vi 29
wāšibum sitting, dwelling, inhabitant i 29, ii 34
wuʾʾurtum, ûrtum commission, command, advice i 21
zāmânûm hostile, enemy ii 14
zâzum (v.) to divide, get a share i 14
zibbatum tail, SN vi 8
zuqiqīpum, zuqaqīpum scorpion, constellation Scorpius vi 18
Revision History
13/12/20