BHLT 7

LBPL no. 26834

Texts Hierarchy
Copy / Photo
Tablet Siglum
BM 34793 (Sp II.286 + 525)
Measurements
circumference
6 x 9.5
cm
Collection
British Museum, London
Edition
Genre / Classification
Epics
Notes

CDLI No. P500390

Requires close reading by NW

Text

i           (Lacuna)

i 1'       [x x x x x x x x x x] x

            (Lacuna)

 

ii          (Lacuna)

ii 1'      [x x] x x ru? a? x x [x x x]

ii 2'      [i-n]a šat mu-ši mašmaššu(maš.maš) it-[x x (x x)]

ii 3'      [išā]tu([iz]i?) zi-qa-a-tú ul-t[a-x x (x x)]

ii 4'      [u]l-ta-ḫe-ṭu-ʾ patrē(gírme[š]) [x x]

ii 5'      [ul]tu([t]a) ul-lu ana maḫḫē(šešmeš)-a x [x x x]

ii 6'      e-ri pe-ṣu-ú aš-pu-ú? [x x x]

ii 7'      [r]i-ba-a-tú ina abullāti(ká.galmeš) x [x x x]

ii 8'      man-nu kīma(gim) qarrādi(ur.sag) nergal(du.gur) [x x x]

ii 9'      [(x)] ad-duk rabûti(galmeš)-šú ut-ta?-x [x x]

ii 10'    [s]ūq([s]ila) āli(uru) ra-a-ṭu in-da-lu [x x x]

ii 11'    nār(íd) kutê(urugú.du8.a) ina da-mu x [x x x]

ii 12'    rab(gal) šá-rēši(sag) dan-dan-nu ultu(ta) ú-ru [ekalli x x]

ii 13'    šu-ú <<ru>> ultu(ta) ú-ru ekalli(é.gal) ki-[a-am x x x ]

ii 14'    la ta-du-ka-nu šarru(lugal) dan-nu [(x)]

ii 15'    li-du-ku-ʾ maš-šurki-a-[a (x x x)]

ii 16'    id-du-ku-ʾ maš-šurki-a-a [(x x)]

ii 17'    mnabû(dag)-aplu(a)-uṣur(ùri) šá ma-na-aḫ-tú ana pa-na x [x x]

ii 18'    [b]u-še-e šá maš-šurki-a-a [x x x]

ii 19'    [x] x ad/ra? ṣi ḫu-du-tú tur x [x x x]

ii 20'    [x x] zu ru ma it/da? [x x]

 

iii       

iii 1     [x x x] x iḫ tu [x x x]

iii 2     [x x x] x išātu(izi) zi-q[a-a?-tú? x x x]

iii 3     [p]aḫ-ru-ú rubû(nunmeš) šá māti(kur) mna[bû(da[g)-aplu-uṣur x x x]

iii 4     pi-ta-ʾ up-ni-šú-nu šarrūtu(lugal-ú-tu) [x x x]

iii 5     bēl(den) ina puḫur(ukkin) ilāni(dingirmeš) palû(bala-ú) a-na [nabû-aplu-uṣur]

iii 6     šarru(lugal) pu-ú ki-i-ni [(x x)]

iii 7     za-qip-tú at-ta-na-ak-šad a-a-b[i-ka?]

iii 8     ina bābili(eki) kussû(gišgu.za)-ka? a-nam-di [(x x)]

iii 9     guzalû(gu.za.l[á]) qāt(šuii)-su ṣa!-bit išši(giš)-šú [(x)]

iii 10   za-qip-tum ina qaqqadi(sag)-šú il-ta-ka-nu-ʾ-[ma]

iii 11   ul-te-ši-bu-uš ina kussê(gišgu.za) šarrū[tu(lugal-ú-[tu) (x)]

iii 12   il-qu-ú kunuk(na4kišib) šarrūtu(lugal-ú-tú) [(x)]

iii 13   šá-rēšī(sagmeš) šá ḫu-ṭa-ri [x x x]

iii 14   rabût(galmeš) akkadî(kururiki) (erasure) ina kúm-me i-qé-ru-[bu-ʾ]

iii 15   ki is-ni-qu-ʾ (erasure) ina pāni(igi)-šú it-taš-b[u-ʾ-ma]

iii 16   rabûtu(galmeš) ina ḫu-di-šú-nu [x x x]

iii 17   bēlu(en) šarru(lugal) lu-ú da-ra-a-tú māt(kur) a-a-b[i-ka x x]

iii 18   [l]i-iḫ-dak-ku(?) šar(lugal) ilāni(dingirmeš) marduk(dšú) bābili(urue)[ki? x x]

iii 19   [l]i-ri-ik ūmī(u4.meš)-ka nabû(dag) ṭupšar(umbisag) é-s[ag-íl]

iii 20   dèr-ra kakku(gištukul)-ka nergal(digi.du) li-[x x x]

iii 21   [x ana tur-r]a? gi-mil akkadî(kururiki) x [x x x]

iii 22   [x x] x x [x (x)]
            (Lacuna)

 

iv         (Lacuna)

iv 1'     [x x x x x x] x

iv 2′'    [x x x x x x] x

iv 3'     [x x x x x x] la la

iv 4′     [x x x x x x] bu u

iv 5'     [x x x x x x] x

iv 6'     [x x x x x x] x

iv 7'     [x x x x x x]

iv 8'     [x x x x x x] x

(Lacuna)

Translation

i                       (Too broken for translation)

ii                      (Lacuna)

ii 1'                  [. . .] . . . [. . .]

ii 2'                  At night-time, the incantation-priest [. . .]

ii 3'                  [Fir]e(?), torches, he/they [. . .]

ii 4'                  They drew the daggers [. . .]

ii 5'                  From old times to Aḫḫēa [. . .]

ii 6'                  White copper, jasper [. . .]

ii 7'                  The streets at the gates [. . .]

ii 8'                  "Who (is) like the hero Nergal [. . .]?"

ii 9'                  I killed his dignitaries [. . .]

ii 10'                The streets of the city, the canals, were filled [with blood . . .]

ii 11'                The canal of Cutha with blood [. . .]

ii 12'                The almighty chief eunuch from the roof [of the palace looked down (. . .)]

ii 13'                When [he saw the scene] from the roof of the palace th[us he cried(?)]:

ii 14'                "Do not kill me, mighty king [. . .]!"

ii 15'                (But the king commanded): “Let the Assyrian be killed [(. . .)]!”

ii 16'                The Assyrian was killed [(. . .)].

ii 17'                Nabopolassar whom the fatigue(?) before [. . .]

ii 18'                The possessions of the Assyrian [. . .]

ii 19'                [. . .] . . . joy(?) . . . [. . .]

ii 20'                [ . . .] . . . [. . .]

                        (Lacuna)

 

iii                   

iii 1                 [. . .] . . . [. . .]

iii 2                 [. . .] fire, tor[ches . . .]

iii 3                 The princes of the land are assembled, [they bless] Nab[opolassar . . .]

iii 4                 Opening their hands, the sovereignty [they . . .]

iii 5                 Bēl, in the assembly of the gods [gave] the ruling power to [Nabopolassar]

iii 6                 The king, the reliable command [. . .]

iii 7                 "With the crown(?) I will constantly conquer [your(?)] enemi[es],

iii 8                 I will place your(?) throne in Babylon."

iii 9                 The chair-bearer, taking his hand, he lifted it.

iii 10               They kept putting the zaqiptu on his head.

iii 11               They had him sit on the royal throne [(. . .)].

iii 12               They took the royal seal [(. . .)].

iii 13               The eunuchs, the staff-bearers [. . .].

iii 14               The noblemen of Akkad approached in the private chambers(?).

iii 15               When they had drawn near, they sat down before him [and]

iii 16               The noblemen in their joy [exclaimed]:

iii 17               "O lord, o king, may you live forever! The land of your enemies [may you conquer!]

iii 18               O Babylon(?), may the king of the gods Marduk, rejoice (in you) [. . .]

iii 19               May Nabû, the scribe of the Esagil, make your days long.

iii 20               May Erra [. . .] your weapon, Nergal [. . .]

iii 21               [To] avenge the land of Akkad [. . .]

iii 22               [. . .] . . . [. . .]."

                        (Lacuna)

iv                     (Too broken for translation)

Vocabulary

WordTranslationLine
abullum gate ii 7'
Aḫḫēa PN ii 5'
Akkadûm GN iii 14, 21
ālum village, town, city ii 10'
ana to, for ii 5', 17', iii 5, [21]
arākum (v.) to be long iii 19
Aššurûm Assyrian ii 15', 16', 18'
ayyābum enemy iii 7, 17
Bābili GN iii 8, 18
Bēl DN iii 5
bēlum lord, proprietor (of) iii 17
būšum goods, property ii 18'
dâkum (v.) to kill, beat ii 9', 14', 15', 16'
dāmum blood ii 11'
dandannum all-powerful ii 12'
dannum strong, mighty, hard ii 14'
darûm (v.) to last (for ever) iii 17
ēkallum palace ii [12'], 13'
Erra DN iii 20
Esagil TN iii [19]
gimillum requital iii 21
guzalûm chair-carrier, throne-bearer iii 9
ḫadûm (v.) to be joyful, rejoice iii 18
ḫidûtum, ḫudûtum joy ii 19'
ḫūdum happiness, pleasure, joy iii 16
ḫuṭārum branch, stick, staff, scepter iii 13
ilum god iii 5, 18
ina in, on, by, from ii [2'], 7', 11', iii 5, 7, 8, 10, 11, 14, 15, 16
išātum fire ii [3'], 12', iii 2
ištum, ultu from, out of, since, after ii 5', 13'
kakkum stick, weapon iii 20
kašādum (v.) to reach, arrive, accomplish, conquer iii 7
like, how, when, if, that, as iii 15
kīam so, thus ii [13']
kīma like, when, as, that ii 8'
kīnum permanent, true, reliable, loyal iii 6
kummum cella, shrine, innermost room iii 14
kunukkum seal iii 12
kussûm chair, throne iii 8, 11
Kūtû GN ii 11'
not ii 14'
leqûm (v.) to take iii 12
let it be, or, verily iii 17
malûm (v.) to be(come) full, fill up ii 10'
mānaḫtum weariness, fatigue, toil, work ii 17'
mannum who ii 8'
Marduk DN iii 18
mašma(š)šum incantation priest ii 2'
mātum land, country iii 3, 17
Nabû DN iii 19
Nabû-aplu-uṣur RN ii 17', iii [3], [5]
nadûm (v.) to throw (down), lay (down), cast, impose, establish, reject, remove iii 8
nārum river, watercourse, canal ii 11'
našûm (v.) to lift, carry, raise, recite iii 9
Nergal DN ii 8', iii 20
paḫārum (v.) to gather iii 3
palûm period of office, reign, dynasty iii 5
pānum front, face, earlier days ii 17', iii 15
patrum sword, dagger ii 4'
peṣûm white ii 6'
petûm (v.) to open iii 4
puḫrum assembly, gathering, army iii 5
pûm mouth, word, statement, command iii 6
qaqqadum head iii 10
qarrādum warlike, hero, warrior ii 8'
qātum hand, handwriting iii 9
qerēbum (v.) to be/come close, draw near, be served iii 14
rabûm big, great, old, noble, chief ii 9', 12', iii 14, 16
rāṭum water-channel, pipe ii 10'
rebītum square, piazza, open space, street ii 7'
rubûm prince iii 3
sanāqum (v.) to check, approach iii 15
sūqum street ii 10'
ṣabātum (v.) to seize, take, hold, intercede iii 9
ša who(m), which, of ii 17', 18', iii 3, 13
ša rēšim a court official, eunuch ii 12', iii 13
šaḫāṭum (v.) to tear away, off, down, (D) to draw a sword ii 4'
šakānum (v.) to put, place, lay down, inflict iii 10
šarrum king, SN ii 14', iii 6, 17, 18
šarrūtum kingship, reign iii 4, 11, 12
šāt who(m), which, of ii 2'
šū he, that ii 13'
târum (v.) to turn, return, (D) bring, send, give back, restore iii [21]
ṭupšarrum scribe iii 19
ullûm that, distant, days of yore ii 5'
ūmum day, time iii 19
upnum (cupped) hand iii 4
ūrum roof ii 12', 13'
wašābum (v.) to sit (down), dwell iii 11, 15
werûm copper ii 6'
yašpûm, ašpû jasper ii 6'
zaqiptum vertical, high conical crown(?) iii 7, 10
zīqtum torch ii 3', iii 2
Revision History
29/03/20