BHLT 5

LBPL no. 26829

Texts Hierarchy
Copy / Photo
Tablet Siglum
BM 35322 (Sp II.893)
Measurements
circumference
9 x 15
cm
Edition
Genre / Classification
Epics
Notes

Requires close reading by NW

Text

i           (Lost)

ii          (Lacuna)

ii 1'      [. . .]-?

ii 2'      [. . .] x-tú

ii 3'      [. . . za?]-bu-la-a-tú

ii 4'      [. . . išku]n(gar-u]n) ba-lu na-a-šú

ii 5'      [. . .] x DU IGI PA ni-di-i-ma?

ii 6'      [. . .] ʾ u na-as-ku-ʾ nadâ(šub-a) pagrū(úš)-šú-nu

ii 7'      [. . .] imērū(anšemeš) šá za-bu-la-a-tú

ii 8'      [. . . išku]n(gar-u]n) ba-lu na-a-šú

ii 9'      [. . .] itti(ki) GIŠ.AN.ḪA.A izzanakkar(gù.-ár)

ii 10'    [. . .] GIŠ.AN.ḪA.A itti(ki?)-iá ana nakri(kúr) ul-tu zarê(marii)

ii 11'    [. . .] x ul ta-nam-din ša-nam-ma ina kussê(gišgu.za)-iá ul tu-še-eš-šib

ii 12'    [. . . ma-ḫ]ar?-šú DU8.ḪU.Ú.A šarru(lugal) iq-ṭa-bi ṣa-bat-su

ii 13'    [. . .] an? kap-pi-ni is-dir šil-taḫ ana nakri(kúr) ú-ṣu-ú

ii 14'    [. . .] ʾ it-tu-ru aḫu(šeš) aḫu(šeš)-šú ul i-dag-gal

ii 15'    [. . .] x-šú ul i-dag-gal ib-ri tap-pu-šú ul ú-mas-si

ii 16'    [. . .] x e-re-bi pāni(igiii) šamê(an-e) ma-li?-ma

ii 17'    [. . .] x-ru-ú e-la-mu-ú it-ta-bal-kit

ii 18'    [. . .] šá ib-bal-kit ana šadû(kur) il!-ta-kan pānē(igi)-šú

ii 19'    [. . . i]k?-tal-du-šú mārē(dumumeš) šarri(lugal) še-gu-[ú?]

ii 20'    [. . .] x x x arḫu(iti) [x x]

ii 21'    [. . .] x [. . .]

            (Lacuna)

 

iii        (Lacuna)

iii 1'     [. . .] x x x [x]

iii 2'     [. . . t]um ana qiāš(ba?) ki-din-[ni]

iii 3'     [. . . ki]-din-nu A É/DAN/TA/UŠ x x ma ka-lu-[ú]

iii 4'     [. . . k]a-lu!-ka ana bīt(é) DU8.Ú.A šu-b[il?]

iii 5'     [šu?-b]il? ana bīt(é) DU8.Ú.A ana mārat(dumu.munus)-su šá mden-líl-ki-din-nu

iii 6'     x-i bēl(den) i-te-ep-šú fe-la-mi-tu4 ú-ri-ši nabû(dag)

iii 7'     [a-p]aṭ-ṭar du-di-ni-ti-ka ana bīt(é) DU8.U.A ú-še-bil

iii 8'     [ú-š]e-bil ana bīt(é) DU8.U.A ana mārat(dumu.munus)-su šá mden-líl-ki-din-nu

iii 9'     [. . .] x pi-i qašti(gišpan) ad-di-ma ana fe-la-mi-tu4 ana ma-ḫaṣ al-lik

iii 10'   [. . . l]u-ú an-da-has-su ina eṭlī(kal-i) irti(gab)-šú

iii 11'   [. . . da]n?-nu an-da-has-su a-šar là balāṭi(tin)-šú

iii 12'   [fe-la-m]i-tu4 ultu(ta) muḫḫi(ugu) dūri(bàd) pagar(úš)-šú addi(sub-di)

iii 13'   [. . .] ina kin?-ṣi-iá du-di-ni-ti-šú a-paṭ-ṭar

iii 14'   [. . . du-di-ni-t]i-šú ana bīt(é) DU8.U.A ul-te-bil

iii 15'   [. . .] x-na-ti-šú ana mārat(dumu.munus)-su šá mden-líl-ki-din-nu

iii 16'   [. . .] zik-kar-ri u zik-kar-ri

iii 17'   [. . . az-m]a-re-e qašāti(gišpanmeš)

iii 18'   [. . .] x-ú-ki-šú

iii 19'   [. . . i-n]a? eṭlī(kal?-i) irti(gab)-šú

iii 20'   [. . .] [b]alāṭi([t]in)-šú

iii 21'   [. . .] x ana? muḫḫi(ugu) šarri(lugal) i-te-ru-ub

iii 22'   [. . .]-iá

iii 23'   [. . .] x

(Lacuna)

iv         (Lost)

Translation

i                       (Lost)

ii                      (Lacuna)

ii 1'–2'             (Too broken for translation)

ii 3'                  [. . .] pack-[asses]

ii 4'                  [. . .] he established without our permission.

ii 5'                  [. . .] we knew/know

ii 6'                  [. . .] and were thrown down, their corpses were flung down.

ii 7'                  [. . .] pack-asses

ii 8'                  [. . .] he established without our permission.

ii 9'                  [. . .] with ... he continually talks

ii 10'                [. . .] with me to the enemy after scattering(?) 

ii 11'                [. . .] you must not give/allow, you must not place another person on my throne.

ii 12'                [. . . bef]ore him . . . the king commanded that he be seized.

ii 13'                [. . .] he put our hands in order, arrows shot out at the enemy.

ii 14'                [. . .] returned, one will/does not see another,

ii 15'                [. . .] his [. . .] will/does not see, friend will/does not discern his companion,

ii 16'                [With a swarm of] locusts the face of heaven was/is filled and

ii 17'                [. . .] . . . the Elamite retreated.

ii 18'                [. . .] he retreated, he headed towards the mountains.

ii 19'                [. . .] they overtook/captured  him, the sons of the king were ang[ry].

ii 20'–21'         (Too broken for translation)

(Lacuna)

 

iii                    (Lacuna)

iii 1'                 [. . .] . . .

iii 2'                 [. . .] . . . to grant divine protect[ion]

iii 3'                 [. . . divine] protection . . . the lamentation-pri[est].

iii 4'                 [. . .] bri[ng] your [lam]entation-priest to the house of . . .

iii 5'                 [Bri]ng to the house of . . . to the daughter of Enlil-kidinnu.

iii 6 '                . . . of Bēl they made. He led the Elamite woman to Nabû: Reading based on von Soden 1975: 284

iii 7'                 "[I] will undo your pectorals, I will bring to the house of . . .

iii 8'                 [I] will bring to the house of . . ., to the daughter of Enlil-kidinnu."

iii 9'                 [According to] the command I tilted the bow and I went against the Elamite woman to smite (her).

iii 10'               [. . .] I smote her, among the young men, in her chest.

iii 11'               [. . . str]ong, I smote her in a fatal spot.

iii 12'               [The Elam]ite woman – her corpse I threw down from a wall.

iii 13'               [. . .] on my knees, I undid her pectorals.

iii 14'               [. . .] I took her [pectoral]s to the house of . . .

iii 15'               [I took] her . . .s to the daughter of Enlil-kidinnu.

iii 16'               [. . .] men (here), men (there).

iii 17'               [. . . la]nces, bows,

iii 18'               [. . .] . . .

iii 19'               [. . . I/he smote her] among the young men, in her chest.

iii 20'               [. . . I/he smote her in a] fatal [spot].

iii 21'               [. . .] he entered in the king's presence.

iii 22'               [. . .] my [ . . .]

iii 23'               [. . .] . . .

(Lacuna)

iv                     (Lost)

Vocabulary

WordTranslationLine
aḫum brother ii 14' (x2)
alākum (v.) to go iii 9'
ana to, for ii 10', 13', 18', iii 2', 4', 5' (x2), 7', 8' (x2), 9' (x2), 14', 15', 21'
ašrum place, site, where iii 11'
azmarûm lance iii [17']
balāṭum life iii 11', 20'
balum, bala without ii 4', 8'
Bēl DN iii 6'
bītum house, palace, temple iii 4', 5', 7', 8', 14'
dagālum (v.) to see, look, have at one's disposal, own ii 14', 15'
dannum strong, mighty, hard iii 11'
dūrum (city) wall, rampart, fortress iii 12'
edûm (v.) to know ii 5'
Elamûm Elamite ii 17', iii 6', 9', [12']
Enlil-kidinnu PN iii 5', 8', 15'
epēšum (v.) to do, make, build, open (mouth), (D) calculate, check, execute properly (a tablet) iii 6'
erēbum (v.) to enter iii 21'
erbûm, eribûm locust ii 16'
eṭlum manly, young man iii 10', 19'
ibrum friend, colleague ii 15'
imērum donkey ii 7'
ina in, on, by, from ii 11', iii 10', 13', [19']
irtum breast, chest iii 10', 19'
ištum, ultu from, out of, since, after ii 10', iii 12'
itti with ii 9', 10'
kalûm lamentation-priest iii 3', 4'
kappum hand, palm of hand ii 13
kašādum (v.) to reach, arrive, accomplish, conquer ii 19'
kidinnum protection, aegis, freedom from corvée iii 2', 3'
kimṣum, kinṣum shin, lower leg iii 13'
kussûm chair, throne ii 11'
not iii 11', 20'
let it be, or, verily iii 10'
maḫāṣum (v.) to beat, weave, strike iii 9', 10', 11'
maḫrum, meḫrum front, presence, past (time) ii [12']
malûm (v.) to be(come) full, fill up ii 16'
mārtum daughter iii 5', 8', 15'
mārum son, descendant ii 19'
muḫḫum skull, top iii 12', 21'
nabalkutum (v.) to cross over, revolt, defect ii 17', 18'
Nabû DN iii 6'
nadānum (v.) to give (over) ii 11'
nadûm (v.) to throw (down), lay (down), cast, impose, establish, reject, remove ii 6', 9', iii 12'
nakrum, nakirum strange, foreign, hostile (person), enemy ii 10', 13'
nasākum (v.) to throw (down), remove, shoot (an arrow) ii 6'
niāšim, nâšu to us, for us ii 4', 8'
pagrum body, corpse, SN ii 6', iii 12'
pānum front, face, earlier days ii 16', 18'
paṭārum (v.) to loosen, release, uncover, clear away, (N) be loosened, cleared away iii 7', 13'
pûm mouth, word, statement, command iii 9'
qabûm (v.) to say, speak, command ii 12'
qaštum bow, bow-star iii 9', 17'
qiāšum (v.) to give, present iii 2'
sadārum, šadārum (v.) to place in order, do regularly ii 13'
ṣabātum (v.) to seize, take, hold, intercede ii 12'
ša who(m), which, of ii 7', 18', iii 5', 15'
šadûm mountain(s) ii 18'
šakānum (v.) to put, place, lay down, inflict ii 4', 8', 18'
šamû sky, heaven ii 16'
šanûm (an)other ii 11'
šarrum king, SN ii 12', 19', 21'
šegûm (v.) to be wild, rave ii 19'
šiltāḫum arrow, Sirius ii 13'
tappûm companion, partner ii 15'
târum (v.) to turn, return, (D) bring, send, give back, restore ii 14';
tudittum, dudittum a dress-pin on woman's breast iii 7', 13', [14']
u and ii 6', iii 16'
ul not ii 11' (x2), 14', 15' (x2)
wabālum (v.) to carry, bring, (Š) send, deliver iii 4', [5'], 7', 8', 14'
warḫum (day of new) moon, month ii 20'
wârum, maʾārum (v.) to go (up to), (D) instruct, commission, govern, give charge iii 6'
waṣûm (v.) to go out ii 13'
wašābum (v.) to sit (down), dwell ii 11'
wussûm, mussûm (v.) to identify, distinguish ii 15'
zabūlātum pack, load ii 3', 7'
zakārum (v.) to speak, say ii 9'
zarûm (v.) to winnow, scatter ii 10'
zikarum, zikkarum male, virile iii 16'
Revision History
26/03/20