BHLT 8

LBPL no. 26810

Texts Hierarchy
Copy / Photo
Tablet Siglum
BM 34113 (Sp 213)
Measurements
circumference
6.0 x 8.0
cm
Collection
British Museum, London
Edition
Genre / Classification
Epics
Text

Obv.   

(Lacuna)

1'         […] ši zi x […]

2'         [nabû(dag)]-kudurrī(níg.du)-uṣur(ùru) iḫ-tas-sa-su [ina pāni(igi)-šu]

3'         [na-p]iš-tuš la i-qi-ir ma-ḫar [amīl-marduk/šarri(lugal)]

4'         [iz]-zi-iz-ma ur-ri damiqtu(sig5-) š[á é-sag-gíl]

5'         [u] bābili(eki) ana mamīl(lú)-marduk(dšú) i-ta-ma-a la iš-me-[šu]

6'         uš-taš-ni-ma i-nam-din ur-tú mam-ma-[an/na]

7'         la i-šem-ma-a zi-kir šaptīšu(nundun)-šú man-za-as-s[u]

8'         ú-nak-kìr-ma ul iprik(gib-ik) ma-ḫar-[šú]

9'         áš-šú du-muq é-sag-gíl u bābili(eki) u kun-[nu]

10'      ma-ḫa-za ilāni(dingirmeš) rabûti(galmeš) iḫ-tas-sa-su za-ri-[šú]

11'      libbuš(šà-) e-li māri(dumu) u mārti(dumu.munus) la i-nam-d[i]

12'      ṭeḫût(te)-su ki-im-tú u sa-la-tú la i-ba-áš-[šá-a]

13'       ina lib-bi-šú a-na mim-ma šum-šú šá du-uš-šu-[pu]

14'      uznu(geštuII)-uš-šú úl šaknat(gar-at) ana šul-lum é-sag-gí[l u bābili(eki)]

15'      tu-ru-ṣa uznā(geštuII) il-lik ina ká-sikil-l[a]

16'      ú-sap-pa-a bēl(en) bēlī(en.en) iš-ši-m[a qātī(šuII)-šú]

17'      i-bak-ki ṣar-piš ana marduk(dšú) <bēl(en)> ilāni(dingirmeš) ra[bûti](g[almeš])

18'      il-la-ku su-pu-ú-šú e-l[i …]

(Lacuna)

 

Rev.    

(Lacuna)

1"        [. . .] x [. . .]

2"        [. . .] ta-at-su x [. . .]

3"        [. . .] x mi il? x [. . .]

4"        [. . .] tu un du ur x [. . .]

5"        [. . .] x ba-a-bu ni e ḫi n[u? . . .]

6"        [. . .] x-me-šú šu-qu-ur? x [. . .]

7"        [. . .] x bi a si im x [. . .]

8"        [. . .] meš ul i-ta-ma x [. . .]

9"        [. . .] id x ilāni(dingirmeš) x [. . .]

10"      [. . .] pa-la-a-ḫa ilāni(dingirmeš) [. . .]

11"      [. . .] x du-muq x [. . .]

12"      [. . .] x [. . .]

(Lacuna)

 

Translation

Obv.

(Lacuna)

1'–5'             [. . .] He recalled [Nebuch]adnezzar constantly [in his (i.e. the king's) presence]. His [li]fe was of no value [to him]. He [st]ood before [the king] and the (next) morning he proposed (again) what is good for [Esangila and] Babylon to Amīl-Marduk (but) he did not list[en to him].

6'–10'             He (then) made a second attempt to give advice and no one would listen to what he said, (but still) he changed his (the king’s) position (on the matter), and he (the king) did no longer pose resistance (to his advice). When it came to the welfare of Esangila and Babylon and the es[tablishment] of the sanctuaries of the great gods, (the king now) constantly recalled [his cr]eator in his heart.

11'–18'          No longer did he care for son or daughter, there was no family or kin in his heart. He paid no attention to all sweet things (of life), (because) his attention was focused on establishing the wellbeing of Esangila [and Babylon]. He went into Kasikilla to pray to the lord of lords. He raised [his hands (in appeal)], crying bitterly (and) his prayers went forth to Marduk <the lord> of the great gods [. . .].

(Lacuna)

 

(Reverse too fragmentary for a coherent reading)

 

Vocabulary

WordTranslationLine
alākum (v.) to go obv. 15', 18'
Amīl-Marduk RN obv. [3'], 5'
ana to, for obv. 5', 13', 14', 17'
aššum because (of) obv. 9'
Bābili GN obv. 5', 9', [14']
bābum gate, door rev. 5"
bakûm (v.) to weep obv. 17'
bašûm (v.) to be (at hand), be available, exist obv. 12'
bēlum lord, proprietor (of) obv. 16' (x2), <17'>
damqum good, beautiful obv. 4'
dumqum goodness, good (thing) obv. 9', rev. 11"
duššupum sweetened, very sweet obv. 13'
eli on, over, above, concerning obv. 11', 18'
Esagil TN obv. [4'], 9', 14'
ḫasāsum (v.) to be conscious, remember, be aware, mindful obv. 2', 10'
ilum god obv. 10', 17', rev. 9", 10"
ina in, on, by, from obv. [2'], 13', 15'
izuzzum (v.) to stand obv. 4'
Kasikilla TN obv. 15'
kânum (v.) to be(come) permanent, firm, true, (D) establish firmly, set up, define, prove obv. 9'
kimtum family obv. 12'
not obv. 3', 5', 7', 11', 12'
libbum inner body, heart obv. 11', 13'
māḫāzum place of taking, shrine, cultic center obv. 10'
maḫrum, meḫrum front, presence, past (time) obv. 3', 8'
mamman somebody, who(so)ever obv. 6'
Marduk DN obv. 17'
mārtum daughter obv. 11'
mārum son, descendant obv. 11'
mazzāzum, manzāzum position obv. 7'
mimma anything, something obv. 13'
Nabû-kudurrī-uṣur RN obv. 2'
nadānum (v.) to give (over) obv. 6'
nadûm (v.) to throw (down), lay (down), cast, impose, establish, reject, remove obv. 11'
nakārum (v.) to be(come) different, strange, hostile, (D) change, alter obv. 8'
napištum throat, (essence of) life, breath obv. 3'
našûm (v.) to lift, carry, raise, recite obv. 16'
palāḫum (v.) to fear, revere rev. 10"
pānum front, face, earlier days obv. [2']
parākum (v.) to lie across, obstruct obv. 8'
qatārum (v.) to smoke, be(come) gloomy, darken obv. [16']
rabûm big, great, old, noble, chief obv. 10', 17'
salātum family, clan obv. 12'
suppûm (v.) to pray, supplicate obv. 16'
supû prayer, supplication obv. 18'
ṣarpiš loud and bitterly obv. 17'
ša who(m), which, of obv. 4', 13'
šakānum (v.) to put, place, lay down, inflict obv. 14'
šanûm (v.) to do twice, do for a second time obv. 6'
šaptum lip obv. 7'
šarrum king, SN obv. [3']
šemûm (v.) to hear, listen to smb./smth., obey, accept obv. 5', 7'
šulmum completeness, well-being, peace, greeting, good outcome obv. 14'
šumum name, repute, fame, son, line of text obv. 13'
šūqurum very valuable rev. 6"
tamûm (v.) to swear, (D) bind someone by oath obv. 5'
tarāṣum (v.) to stretch out, extend, point, set up, take position obv. 15'
ṭeḫûtum clientele, associates obv. 12'
u and obv. 5', 9' (x2), 11', 12', [14']
ul not obv. 8', 14'
urrum daytime obv. 4'
uznum ear, wisdom, understanding, attention obv. 14', 15'
waqārum (v.) to be(come) rare, precious obv. 3'
wuʾʾurtum, ûrtum commission, command, advice obv. 6'
zārûm scattering, winnower, begetter, progenitor obv. 10'
zikrum utterance, name, speech obv. 7'
Revision History
03/01/20