LBPL no. 26772
i 1 [šanat(mu) 1(?).kám mnabû(dpa)-naʾid(i) šarru(lugal) . . .]
i 2 [. . .]-šú iš-ši šarru(lugal) (erasure)
i 3 [. . .] ma-ti-šú-nu ana bābili(eki) ú-bil-lu
i 4 [. . .]-ti
i 5 [. . .] x is-ḫu-ḫu-ma ul iš-ši
i 6 [. . . t]i(?) kimat(im.ri.a)-su-nu ma-la bašû(gál-ú)
i 7 [. . .] šarru(lugal) ummān(érin)-šú id-ke-ma ana ḫu-me-e
i 8 [. . .]-kit
----
i 9 [šanat(mu) 2(?).kám . . .] ina ṭebēti(itiab) ina kurḫa-ma-a-tú kūṣu(šed7)
i 10 [. . .]
----
i 11 [šanat(mu) 3(?).kám . . . a]bu(it]ine) ana kuram-ma-na-nu šá-di-i
i 12 [il-lik-ma . . .] x ⌈giš⌉ṣip-pa-a-tú inbu(gurun) ma-la ba-šu-ú
i 13 [. . .] ina lìb-bi-ši-na ana qí-rib bābili(eki)
i 14 [ú(?)-bil(?) (. . .) šarru(lugal) imr]uṣ(gi]g)-ma ibluṭ(tin-uṭ) ina kissilîmi(itigan) šarru(lugal) ummān(érin)-šú
i 15 [id-ke-ma . . .] x-tì u ana nabû(dag)-tat(!)-tan-uṣur(ùri)
i 16 [. . .] x-mu šá amurri(kurmar.tu) a-na
i 17 [. . . ina muḫḫi(ugu) uruú ]-du-um-mu it-ta-du-ú
i 18 [. . .] x-ma ummānū(érinmeš) ma-du-tu
i 19 [. . . a]bul(k]á.gal) urušin-ṭi-ni
i 20 [. . .] x idūk(gaz)-šú
i 21 [. . .] x-qu
i 22 [. . . umm]ānū(ér]inmeš)
(Lacuna)
ii 0 [šanat(mu) 6.kám . . . miš-tu-me-gu ummān(érin)-šú]
ii 1 [id]-ke-e-ma ana muḫḫi(ugu) mku-raš šar(lugal) an-šá-an ana ka-š[á-di i]l-lik-ma [. . .]
ii 2 miš-tu-me-gu ummān(érin)-šú ibbalkit(bala)-šu-ma ina qātē(šuii) ṣa-bít a-na mku-raš id-d[in]
ii 3 mku-raš a-na kura-gam-ta-nu āl(uru) šarrūtu(lugal-ú-tu) <il-lik-ma> kaspu(kù.babbar) ḫurāṣu(kù.gi) būšu(níg.šu) makkūru(níg.ga) [. . .]
ii 4 šá kura-gam-ta-nu iš-lul-ú-ma a-na kuran-šá-an il-qí būšu(níg.šu) makkūru(níg.ga) šá ummānī(érinme[š]) [. . .]
----
ii 5 šanat(mu) 7.kám šarru(lugal) ina urute-ma-a mār(dumu)-šarri(lugal) rabûtu(lúgalmeš)-šú ummānū(érinmeš)-šú ina akkadî(kururiki) [šarru(lugal) ana nisanni(itibár)]
ii 6 a-na bābili(eki) úl illiku(gin-ku) nabû(dag) ana bābili(ká.dingir.raki) úl illiku(gin-ku) bēl(den) úl ūṣâ(è-a) isi[nnu(ez[en) a-ki-tú ba-ṭil]
ii 7 nīqū(sískur) ina é-sag-gíl u é-zi-da ilāni(dingirmeš) ša bābili(tin.tirki) u bár-sipakik[i šal-mu]
ii 8 nadnū(sum-nu) šešgallu(šeš.gal) is-ruq-ma bītu(é) ip-qid
----
ii 9 šanat(mu) 8.kám
----
ii 10 šanat(mu) 9.kám mnabû(dpa)-naʾid(i) šarru(lugal) <ina> urute-ma-a mār(dumu)-šarri(lugal) rabûti(lúgalmeš) u ummāni(érin-ni) ina akkadî(kururiki) šarru(lugal) ana nisanni(itibár) ana bābili(tin.tirki)
ii 11 úl illiku(gin-ku) nabû(dag) ana bābili(ká.dingir.raki) úl illiku(gin-ku) bēl(den) úl ūṣâ(è-a) i-sin-nu a-ki-tú ba-ṭil
ii 12 nīqū(sískurmeš) ina é-sag-gíl u é-zi-da ilāni(dingirmeš) ša <bābili(tin.tirki)> u bar-sipkiki šal-mu nadnā(sum-na)
ii 13 nisannu(itibár) ūm(u4) 5.kám ummi(ama) šarri(lugal) ina dūr(bàd)-ka-ra-šú šá aḫ(gú) puratti(ídburanun) e-la-nu sip-parki
ii 14 im-tu-ut mār(dumu)-šarri(lugal) u ummānū(érinmeš)-šú 3 u4-mu šu-du-ru bikītu(ér) šaknat(gar-at) ina simāni(itisig4) ina akkadî(kururiki)
ii 15 bi-ki-tú ina muḫḫi(ugu) ummi(ama) šarri(lugal) šaknat(gar-at) ina nisanni(itibár) mku-raš šàr kurpar-su ummān(érin)-šú id-ke-e-ma
ii 16 šap-la-an uruar-ba-ʾ-il ídidiqlat(idigna) i-bir-ma ina ayyāri(itigu4) ana kurlu-⌈ú⌉-[du ill]ik(gi]n)
ii 17 šarrru(lugal)-šú idūk(gaz) bu-šá-a-šú il-qí šu-lit šá ram-ni-šú ina libbi(šà! text: LU) ú-še-li [(x)]
ii 18 arki(egir) šu-lit-su ù <bīt(é)> šar-ri ina libbi(šà) ibašši(gál-ši)
----
ii 19 šanat(mu) 10.kám šarru(lugal) ina urute-ma mār(dumu)-šarri(lugal) rabûti(lúgalmeš) u ummānī(érin-ni)-šú ina akkadî(kururiki) šarru(lugal) ana [nisanni(itibár) ana bābili(tin.tirki) úl illiku(gin-ku)]
ii 20 nabû(dag) ana bābili(eki) úl illiku(gin-ku) bēl(den) úl ūṣâ(è-a) isinnu(ezen) a-ki-tú ba-ṭil nīqū(sískur) ina é-[sag-gíl u é-zi-da]
ii 21 ilāni(dingirmeš) ša bābili(tin.tirki) u bar-sipkiki šal-m[u n]adnā(s]um-na) ina simāni(itisig4) ūm(u4) 21.ká[m. . .]
ii 22 šá kure-lam-mi-ia ina akkadî(kururiki) [. . .] šakin(lúgar) māti(kur) ina uruk(unugk[i]) [. . .]
----
ii 23 šanat(mu) 11.kám šarru(lugal) ina urute-ma-a mār(dumu)-šarri(lugal) rabûti(lúgalmeš) u ummān(érin)-šú ina akka[dî(kurur[iki) šarru(lugal) ana nisanni(itibár) ana bābili(tin.tirki) úl illiku(gin-ku)]
ii 24 [nabû(dag) ana] bābili(eki) úl illiku(gin-ku) bēl(den) úl ūṣâ(è-a) isinnu(ezen) a-ki-tú ba-ṭil nī[qū(sí[skur) ina é-sag-gíl u é-zi-da]
ii 25 [ilāni(dingirmeš) ša bāb]ili(tin].tirki) u ⌈bar-sip⌉[kiki šal-mu] nadnā(sum-na) [. . .]
(Lacuna)
iii 1' [. . .] idūk(gaz) idi[qlat(ídidi[gna) . . .]
iii 2' [. . .] addaru([iti]še) ištar(dinanna) uruk(unugki) [. . .]
iii 3' [. . . ummān]ū(érin]meš) šá kurpa[r-su . . .]
iii 4' [. . . ummān]ū(érin]meš) ni [. . .]
----
iii 5' [šanat(mu) 17(?).kám ina nisanni(itibár)] nabû([d]ag) ultu(ta) bar-sipkiana aṣê(è-e) [bēl(den) illiku(gin-ku) bēl(den) ūṣâ(è-a)]
iii 6' [ina] ṭebēti([iti]ab) šarru(lugal) ana é-tùr-kalam-ma īrub(ku4) ina bīt(é) [. . .]
iii 7' [. . .]-ut-tì maqqītu(bala-tu4) karānu(geštin) iqqi(bala-qí) tum x x x [. . .]
iii 8' [. . . bē]l(de]n) ūṣâ(è-a) isinnu(ezen) a-ki-tú ki šal-mu īpušū(dù-šú) ina iti[. . .]
iii 9' [u il]ānu([dingir]meš) šá marad-dakidza-ba4-ba4 u ilānu(dingirmeš) šá kiškidnin-líl [u ilānu(dingirmeš)]
iii 10' [šá] ḫur-sag-kalam-ma ana bābili(tin.tirki) īrubūni(ku4meš-ni) adi(en) qīt(til) ulūli(itikin) ilānu(dingirmeš) šá akkadî(kururiki) [. . .]
iii 11' šá elān(ugu) karkara(im) u šaplān(ki.ta) karkara(im) ana bābili(eki) īrubūni(ku4meš-ni) ilānu(dingirmeš) šá bar-sipkikūtû(gú.du8.a[ki])
iii 12' u sip-parkiúl īrubūni(ku4meš-ni) ina tašrīti(itidu6) mku-raš ṣal-tu4 ina upê(úḫki) ina muḫḫi(ugu) [aḫ(gú)]
iii 13' ídì-diq-lat ana libbi(šà) ummānī(érin-ni) akkadî(kururiki) ki īpušu(dù) nišū(unmeš) akkadî(kururiki) {ki īpušu(dù-šú) nišū(unmeš) akkadî(kururiki)}
iii 14' ibbalkitū(bala.ki) ḫubta(sar) iḫbut(sar) nišī(unmeš) idūk(gaz) ūm(u4) 14 sippar(zimbirki) ba-la ṣal-tu4 ṣa-bit
iii 15' mnabû(dag)-naʾid(i) iḫliq(záḫ) ūm(u4) 16 m⌈ug⌉-ba-ru pīḫat(lúnam) kurgu-ti-um u ummānū(érinmeš) mku-raš ba-la ṣal-tu4
iii 16' ana bābili(eki) īrub(ku4) arki(egir) mnabû(dag)-naʾid(i) ki iḫḫisa(lá-sa) ina bābili(eki) ṣa-bit adi(en) qīt(til) arḫi(iti) kuštuk-šume
iii 17' šá kurgu-ti-um bābāti(kámeš) šá é-sag-gíl ilmû(nigin) baṭ-la šá mim-ma ina é-sag-gíl u ekurrāti(é.kurmeš) {diš}
iii 18' ul iš-šá-kin ù si-ma-nu ul innitiq(dib-iq) araḫsamnu(itiapin) ūm(u4) 3.kám mku-raš ana bābili(eki) īrub(ku4)
iii 19' ḫa-ri-né-e ina pāni(igi)-šú umallû(dirimeš) šu-lum ana āli(uru) šá-kin mku-raš šu-lum ana bābili(tin.tirki)
iii 20' gab-bi-šú iq-bi mgu-ba-ru pīḫat(lúnam)-šú pīḫatāti(lúnammeš) ina bābili(eki) ip-te-qid
iii 21' ultu(ta) kissilīmi(itigan) adi(en) addari(itiše) ilānu(dingirmeš) šá akkadî(kururiki) šá mnabû(dag)-naʾid(i) ana bābili(eki) ú-še-ri-du-[ni]
iii 22' a-na ma-ḫa-zi-šú-nu itūrū(gurme) araḫsamnu(itiapin) mūš(gi6) ūm(u4) 11.kám mug-ba-ru mīt(ug7) ina it[i . . .]
iii 23' ⌈aššat(dam)⌉ šarri(lugal) mītat(ug7-at) ultu(ta) 27 šá addari(itiše) adi(en) ūm(u4) 3 šá nisanni(itibar) bi-ki-tu4 ina akkadî(uri[ki]) [šaknat(gar-at)]
iii 24' nišū(unmeš) gab-bi qaqqad(sag.du)-su-nu ipaṭṭarū(du8meš) ūm(u4) 4.kám mkám-bu-zi-ia māru(dumu) šá mk[u-raš]
iii 25' a-na é-níg-gidar-kalam-ma-sum-mu ki illiku(gin) ša11(lú)-bīt(é)-ḫaṭṭi(pa) nabû(dag) ḫaṭṭi(níg.pa) m[āti(k[ur) iddinaššu(?) mku-raš(?) . . .]
iii 26' ⌈ki⌉ illiku(gin-ku) ina túglu-bu-uš-tu4!(text: BI) elamti(elam.maki) qātī(šuii) nabû(dag) ⌈iṣ⌉-[bat x] x [. . .]
iii 27' [gišaz-m]a-re-e u kušiš-patmešiš[ši(í[l)-ma(?) it]ti(k]i) mār(dumu)-šarri(lugal) ana kisalli(kisal) [ūrida(e11-da)(?)]
iii 28' [ultu(ta) lìb-bi(?) . . .] ⌈bīt(é)⌉ nabû(dag) ana é-sag-gíl isḫur(nigin-ur) kurunnu(kaš.tin) ina maḫar(igi) bēl(den) u mār(dumu) bē[l(de[n) iqqi(?). . .]
(Lacuna)
iv 1' [. . .] x en
iv 2' [. . .] bābili(eki) mû(ameš)
iv 3' [. . .]mešiq-ta-tur
iv 4' [. . .] ka gan arḫi(iti) bābu(ká) na-pi-il
iv 5' [. . .] é-an-na šá EZEN×KASki
iv 6' [. . . bīt(é)]-mu-um-mu ūṣâ(è)
iv 7' [. . .] zi
iv 8' [. . .] ina bābili(eki) x ḫi
iv 9' [. . .] bābili(tin.tirki) iṣ-rim-ma
i 1–8 [The first (?) year, Nabonidus, the king, . . .] carried [. . .]. The king [. . .] of their country [whom] he brought to Babylon. [. . .] they trembled, and he did not carry [. . .] their family, as many as there were [. . .]. The king mustered his army and [marched] on Hume (Cilicia) [. . .].
----
i 9–10 [The second (?) year], in the month of Ṭebetu, it was cold at Hamath. [. . .].
----
i 11–22 [The third (?) year, in the] month of Abu, [he marched] on the Ammanaanum [and . . .] the orchards, fruits as many as there were, [. . .] among them, [he brought] into Babylon. [. ?. . The king be]came ill but recovered. In the month of Kissilimu, the king [mustered] his army [. . .] and to Nabû-tattan-uṣur [. . .] of Amurru to [. . .] they set up their quarters [facing E]dom [. . .] and the numerous troops [. . . ga]teway of Shinṭini [. . .] he killed him [. . . the tr]oops [. . .].
(Lacuna)
ii 0–4 [The sixth year, . . . Astyages] mustered [his troops] and, with con[quest] in view, [m]arched on King Cyrus of Anshan in order to seize him and [. . .]. The army of Astyages revolted against him, captured him, and deliv[ered] him to Cyrus. Cyrus <marched> on Agamtanu (Ecbatana), the royal residence, and took to Anshan the silver, gold, goods, valuables, [and . . .] that he had taken as plunder (in) Agamtanu. The goods and valuables that the troops [. . .].
----
ii 5–8 The seventh year, the king stayed in Tayma. The prince, his officers, and his troops stayed in Akkad. [In the month of Nisannu, the king] did not go to Babylon. Nabu did not go to Babylon. Bel (Marduk) did not go out. The fes[tival of the New Year was not celebrated]. The sacrifices to the gods of Babylon and Borsippa were offered in Esagil and Ezida p[roperly]. The šešgallû-priest (lit., "big brother") made a libation and inspected the temple.
----
ii 9 The eighth year.
----
ii 10–18 The ninth year, Nabonidus, the king, stayed <in> Tayma. The prince, the officers, and the army were in Akkad. In the month of Nisannu, the king did not go to Babylon. Nabû did not go to Babylon. Bel did not go out. The New Year’s festival was not celebrated. The sacrifices to the gods of Babylon and Borsippa were offered in Esagil and Ezida properly. In the month of Nisannu, the fifth day, the king’s mother died at Dur-karashu on the bank of the Euphrates, upstream from Sippar. The prince and his troops mourned for three days, and there was weeping. In the month of Simanu, a lamentation was set up in Akkad for the king’s mother. In the month of Nisannu, King Cyrus of Persia mustered his army and crossed the Tigris downstream from Arbela and, in the month of Ayyaru, [march]ed on Ly[dia]. He put its king to death, seized its possessions, [and] set up his garrison [there]. Afterwards, he had his garrison and the royal treasury in it.
----
ii 19–22 The tenth year, the king stayed in Tayma. The prince, the officers, and his army were in Akkad. In the [month of Nisannu], the king [did not go to Babylon]. Nabû did not go to Babylon. Bel did not go out. The New Year’s festival was not celebrated. The sacrifices to the gods of Babylon and Borsippa were [of]fered in Esagil and Ezida as in norm[al] times. In the month of Simanu, the twenty-first day, [. . .] of Elammiya, in Akkad [. . .], governor (of the Sealand?), in Uruk [. . .].
----
ii 23–25 The eleventh year, the king stayed in Tayma. The prince, the officers, and his army were in Akk[ad. In the month of Nisannu, the king did not go to Babylon. Nabû] did not go [to] Babylon. Bel did not go out. The New Year’s festival was not celebrated. The sa[crifices to the gods of Baby]lon and [Borsippa] were offered [in Esagil and Ezida properly].
(Lacuna)
iii 1'–4' [. . .] was killed. The Tig[ris . . . (?). In the month of] Addaru(?), Ishtar of Uruk [. . .] the [troops] of Per[sia . . . , the troop]s [. . .].
----
iii 5'–12' [The seventeenth year, in the month of Nisannu], Nabu [went] from Borsippa to the procession of [Bel. Bel went out. In the] month of Ṭebetu, the king entered the Etur-kalama. In the temple (?) [. . .] he offered a wine libation [. . .]. Bel went out. The New Year’s festival was celebrated properly. In the month of [. . . , Lugal-Marada and the god]s of Marad, Zababa and the gods of Kish, Ninlil [and the gods of] Hursag-kalama entered Babylon. Until the end of the month of Ululu, the gods of Akkad [. . .], upstream and downstream from Karkara, entered Babylon. The gods of Borsippa, Cutha, and Sippar did not enter.
iii 12'–28' In the month of Tashritu, when Cyrus did battle with the army of Akkad at Opis on [the bank of] the Tigris, the people of Akkad retreated. He (Cyrus) plundered and killed the people. The fourteenth, Sippar was taken without a struggle. Nabonidus fled. The sixteenth, Governor Ugbaru of Gutium and the army of Cyrus made their entrance into Babylon without fighting. Later, having returned, Nabonidus was taken in Babylon. Until the end of the month, the shield-(bearers) of Gutium encircled the gates of Esagil, but there was no interruption (of rites) of any kind in Esagil or in any other temple and no (festival) date was missed. In the month of Arahsamnu, the third day, Cyrus entered Babylon. Water-skins(?) were filled up before him. Peace reigned in the city; Cyrus decreed peace for all Babylon. He installed Gubaru as governor of (all) the governors in Babylon. From Kissilimu to Addaru, the gods of Akkad that Nabonidus had sent to Babylon returned to their sanctuaries. In the month of Arahsamnu, the night of the eleventh day, Ugbaru died. In the month of [. . . , the que]en died. From the twenty-seventh day of Addaru to the third day of Nisannu [there was] mourning in Akkad. All the inhabitants bared their heads. The fourth day, as Cambyses, son of C[yrus], went to the E-ningidar-kalamma-summu, the official of the Scepter House of Nabu [gave him] the scepter of the land. When [Cyrus] came, in Elamite attire, he [took] the hands of Nabu [. . . la]nces and quivers he picked [up, and] with the prince [he came down] into the courtyard. He/they went back [from the temple of Nabu] to Esagil. [He/they libated . . .] before Bel and the son of B[el . . .]
(Lacuna)
iv 1'–9' [. . .] Babylon, the waters [. . .] darkened. [. . .] the gate was demolished. [. . .] the Eanna of EZEN×KAS [. . .] he left the [b]īt-mummi. [. . .] in Babylon [. . .] he planned [. . .] Babylon he made an effort.
Word | Translation | Line |
---|---|---|
abullum | gate | i 19 |
Abum | MN | i 11 |
adārum (v.) | to be afraid (of), fear, mourn | ii 14 |
A(d)daru | MN | iii 2', 21', 23' |
adi | until, as far as | iii 10', 16', 21', 23' |
Agamtanu | GN | ii 3, 4 |
aḫum | arm, side, bank (of river or sea) | ii 13, [iii 12'] |
akītum | a cultic festival | ii [6], 11, 20, 24, iii 8' |
Akkadûm | GN | ii 5, 10, 14, 19, 22, 23, iii 10', 13' (x2), 21', 23' |
alākum (v.) | to go | [i 12], ii 1, <3>, 6 (x2), 11 (x2), 16, [19], 20, [23], 24, iii [5'], 25', 26' |
ālum | village, town, city | ii 3, iii 19' |
Ammanānu | GN | i 11 |
Amurrum | GN | i 16 |
ana | to, for | i 3, 7, 11, 13, 16, ii 1 (x2), 2, 4, [5], 6 (x2), 10 (x2), 11, 16, [19], 19, 20, [23 (x2)], [24], iii 5', 6', 10', 11', 13', 16', 18', 19' (x2), 21', 22', 25', 27', 28' |
Anšan | GN | ii 1, 4 |
Araḫsamnu | MN | iii 18', 22' |
Arbail | GN | ii 16 |
aššatum | wife | iii 23' |
Ayyārum | MN | ii 16 |
azmarûm | lance | iii 27' |
Bābili | GN | i 3, 13, ii 6 (x2), 7, 10, 11, <12>, [19], 20, 21, 24, 25, iii 10', 11', 16' (x2), 18', 19', 20', 21', iv 2', 8', 9'; |
bābum | gate, door | iii 17', iv 4' |
balāṭum (v.) | to live, be(come) healthy | i 14 |
balum, bala | without | iii 14', 15' |
Barsip | GN | ii 7, 12, 21, 25, iii 5', 11' |
bašûm (v.) | to be (at hand), be available, exist | i 6, 12, ii 18 |
baṭālum (v.) | to cease | ii [6], 11, 20, 24 |
baṭlum | ceased, disused, cessation, interruption | iii 17' |
Bēl | DN | ii 6, 11, 20, 24, iii [5' (x2)], 8', 28' (x2) |
bikītum | weeping, mourning | ii 14, 15, iii 23' |
bīt mummi | a school, (sculpture) workshop of a temple | iv 6' |
bītum | house, palace, temple | ii 8, <18>, iii 6', 28' |
būšum | goods, property | ii 3, 4, 17 |
dâkum (v.) | to kill, beat | i 20, ii 17, iii 1', 14' |
dekûm (v.) | to raise, shift, call up, levy (troops), lift, remove | i 7, [15], ii 1, 15 |
Dūr-karāšu | GN | ii 13 |
E-(nig)-gidar-kalamma-summu | TN | iii 25' |
Eturkalamma | TN | iii 6' |
Eanna | TN | iv 5' |
ebērum (v.) | to cross over | ii 16 |
ēkurrum | temple, chapel | iii 17' |
Elamtum, Elammia | GN | ii 22, iii 26' |
elēnum, elānu | above, over | ii 13, iii 11' |
elûm (v.) | to go up, arise, (Š) bring up, bring out, enter (on a tablet) | ii 17 |
Elūnum, Ulūlu | MN | iii 10' |
epēšum (v.) | to do, make, build, open (mouth), (D) calculate, check, execute properly (a tablet) | iii 8', 13' |
erēbum (v.) | to enter | iii 6', 10', 12', 16', 18' |
Esagil | TN | ii 7, 12, 20, [24], iii 17' (x2), 28' |
etēqum (v.) | to go past, go through, cross over, proceed further, (N) be transgressed | iii 18' |
EZEN×KAS | GN | iv 5' |
Ezida | TN | ii 7, 12, [20], [24] |
gabbu | totality, all | iii 20', 24' |
Gubaru | PN | iii 20' |
Gutium | GN | iii 15', 17' |
ḫabātum (v.) | to rob, plunder | iii 14' |
ḫalāqum (v.) | to be lost, be(come) fugitive, (D) lose, destroy | iii 15' |
Ḫamatu | GN | i 9 |
ḫarinnum | (water-)bag, skin | iii 19' |
ḫaṭṭum | stick, scepter | iii 25' |
ḫubtum | robbery, plunder | iii 14' |
Ḫumê | GN | i 7 |
ḫurāṣum | gold | ii 3 |
Ḫursagkalamma | GN | iii 10' |
Idiqlat | GN | ii 16, iii 1', 13' |
ilum | god | ii 7, 12, 21, [25], iii [9'], 9' (x2), 10', 11', 21' |
ina | in, on, by, from | i 9 (x2), 13, 14, ii 2, 5 (x2), 7, <10>, 10, 12, 13, 14 (x2), 15 (x2), 16, 17, 18, 19 (x2), 21, 22 (x2), 23 (x2), [24], iii [5'], [6'], 6', 8', 12' (x3), 16', 17', 19', 20', 22', 23', 26', 28', iv 8' |
inbum | fruit | i 12 |
isinnum | festival | ii 6, 11, 20, 24, iii 8' |
išpatum | quiver | iii 27' |
Ištar | DN, SN | iii 2' |
ištum, ultu | from, out of, since, after | iii 5', 21', 23', [28'] |
Ištumegu | RN | ii [0], 2 |
itti | with | iii 27' |
Kambuziya | RN | iii 24' |
kaspum | silver | ii 3 |
karānum | vine, wine | iii 7' |
Karkara | GN | iii 11' (x2) |
kašādum (v.) | to reach, arrive, accomplish, conquer | ii 1 |
kī | like, how, when, if, that, as | ii 7, 12, 21, [25], iii 8', 13', 16', 25', 26' |
kimtum | family | i 6 |
kisallum | forecourt (of a temple, a palace or a house) | iii 27' |
Kis(i)līmu | MN | i 14, iii 21' |
Kīš | GN | iii 9' |
Kuraš | RN | ii 1, 2, 3, 15, iii 12', 15', 18', 19', 24', [25'] |
kurunnum | a kind of beer | iii 28' |
Kūtû | GN | iii 11' |
kūṣum | coldness, winter | i 9 |
lawûm, lamûm (v.) | to surround, besiege, encircle | iii 17' |
leqûm (v.) | to take | ii 4, 17 |
libbum | inner body, heart | i 13, ii 17, 18, iii 13', [28'] |
lubuštum | clothing, garment | iii 26' |
Lūdu | GN | ii 16 |
mādum | many, numerous | i 18 |
māḫāzum | place of taking, shrine, cultic center | iii 22' |
maḫrum, meḫrum | front, presence, past (time) | iii 28' |
makkūrum | property, possessions | ii 3, 4 |
mala | as much as | i 6, 12 |
malûm (v.) | to be(come) full, fill up | iii 19' |
maqqītum | libation, offering | iii 7' |
mār šarrim | prince | ii 5, 10, 14, 19, 23, iii 27' |
Marad | GN | iii 9' |
marāṣum (v.) | to be(come) ill, arduous, difficult | i 14 |
mārum | son, descendant | iii 24', 28' |
mātum | land, country | i 3, ii 22, iii 25' |
mâtum (v.) | to die | ii 14, iii 22', 23' |
mimma | anything, something | iii 17' |
mû | water | iv 2' |
muḫḫum | skull, top | [i 17], ii 1, 15, iii 12' |
mūšum | night | iii 22' |
nabalkutum (v.) | to cross over, revolt, defect | ii 2, iii 14' |
Nabû | DN | ii 6, 11, 20, [24], iii 5', 25', 26', 28' |
Nabû-naʾid | RN | [i 1], ii 10, iii 15', 16', 21' |
Nabû-tattannu-uṣur | PN | i 15 |
nadānum (v.) | to give (over) | ii 2, 8, 12, 21, 25, [iii 25'] |
nadûm (v.) | to throw (down), lay (down), cast, impose, establish, reject, remove | i 17 |
naḫāsum (v.) | to (re)cede, return | iii 16' |
napālum (v.) | to dig out, hack down, demolish | iv 4' |
naqûm (v.) | to pour a libation, sacrifice | iii 7', [28'] |
našûm (v.) | to lift, carry, raise, recite | i 2, iii 27' |
Ninlil | DN | iii 9' |
nīqum | offering, sacrifice | ii 7, 12, 20, 24 |
Nisa(n)num | offering (of first fruits), MN | ii [5], 10, 13, 15, [19], 23, iii [5'], 23' |
nišum | people | iii 13', 14', 24' |
pānum | front, face, earlier days | iii 19' |
paqādum (v.) | to entrust, care, appoint, inspect | ii 8, iii 20' |
Parsu | GN | ii 15, iii 3' |
paṭārum (v.) | to loosen, release, uncover, clear away, (N) be loosened, cleared away | iii 24' |
pīḫātum | responsibility, province, provincial governor | iii 15', 20' (x2) |
Purattum | GN | ii 13 |
qabûm (v.) | to say, speak, command | iii 20' |
qaqqadum | head | iii 24' |
qatārum (v.) | to smoke, be(come) gloomy, darken | iv 3' |
qātum | hand, handwriting | ii 2, iii 26' |
qerbum | center, interior | i 13 |
qītum | end | iii 10', 16' |
rabûm | big, great, old, noble, chief | ii 5, 10, 19, 23 |
ramānum, ramnum | self | ii 17 |
saḫāḫum (v.) | to be terrified, tremble | i 5 |
saḫārum (v.) | to go around, turn, return, go back | iii 28' |
sarāqum (v.) | to strew, sprinkle, pour | ii 8 |
simānum | (right) occasion, season, (festival) date | iii 18' |
Simānum | MN | ii 14, 21 |
Sippar | GN | ii 13, iii 12', 14' |
ṣabātum (v.) | to seize, take, hold, intercede | ii 2, iii 14', 16', 26' |
ṣāltum | combat, strife, battle | iii 12', 14', 15' |
ṣarāmum (v.) | to make an effort, strive | iv 9' |
ṣippatum | fruit orchard | i 12 |
ša | who(m), which, of | i 16, ii 4 (x2), 7, 12, 17, 21, 22, [25], iii 3', 9' (x2), [10'], 10', 11' (x2), 17' (x3), 21' (x2), 24', iv 5' |
ša bīt ḫaṭṭi | (a priest) responsible for the chapel of (a god's) scepter | iii 25' |
šadûm | mountain(s) | i 11 |
šakānum (v.) | to put, place, lay down, inflict | ii 14, 15, iii 18', 19', [23'] |
šaknum | placed, deposited, governor | ii 22 |
šalālum (v.) | to carry off, plunder | ii 4 |
šalmum | intact, healthy, sound, complete | ii [7], 12, 21, [25], iii 8' |
šaplānum | underneath, beneath, under | ii 16, iii 11' |
šarrum | king, SN | i [1], 2, 7, [14], 14, ii 1, [5], 5, 10 (x2), 13, 15 (x2), 17, 18, 19 (x2), 23, iii 6', 23' |
šarrūtum | kingship, reign | ii 3 |
šattum | year | i [1], [9], [11], ii [0], 5, 9, 10, 19, ii 23, [iii 5'] |
šešgallum | big brother, elder brother, high priest | ii 8 |
Šinṭini | GN | i 19 |
šulmum | completeness, well-being, peace, greeting, good outcome | iii 19' (x2) |
šūlūtum, šūlītum | garrison | ii 17, 18 |
târum (v.) | to turn, return, (D) bring, send, give back, restore | iii 22' |
Tašrītum | MN | iii 12' |
Tēmâ | GN | ii 5, 10, 19, 23 |
tukšum | (leather) shield | iii 16' |
Ṭebētum, Tappattu | MN | i 9, iii 6' |
u | and | ii 7 (x2), 10, 12 (x2), 14, 18, 19, [20], 21, 23, [24], 25, iii [9' (x2)], 9', 11', 12', 15', 17', 18', 27', 28' |
Udummu | GN | i 17 |
Ugbaru | PN | iii 15', 22' |
ul | not | i 5, ii 6 (x3), 11 (x3), [19], 20 (x2), [23], 24 (x2), iii 12', 18' (x2) |
ummānum | army, troops | i 7, 14, 17, 22, ii [0], 2, 4, 5, 10, 14, 15, 19, 23, iii [3'], [4'], 13', 15' |
ummum | mother | ii 13 |
ūmum | day, time | ii 13, 14, 21, iii 14', 15', 18', 22', 23', 24' |
Upê | GN | iii 12' |
Uruk | GN | ii 22, iii 2' |
wabālum (v.) | to carry, bring, (Š) send, deliver | i 3, [14] |
warādum (v.) | to go down | iii 21', [27'] |
warḫum | (day of new) moon, month | iii 16', iv 4' |
warka, arki | afterwards, later | ii 18, iii 16' |
waṣûm (v.) | to go out | ii 6, 11, 20, 24, iii [5'], 5', 8', iv 6' |
Zababa | DN | iii 9' |