Iraq 67/1 273

LBPL no. 26770

Texts Hierarchy
Copy / Photo
Tablet Siglum
BM 28825 (1898-11-12, 1)
Collection
British Museum, London
Edition
Genre / Classification
Literary letters
Text

Obv.   

1  [umma Aššur-bāni-apli . . .] x [(x) na]p?-ḫar?⌉ bēl(en) x x x Try to identify [. . .]

2  [. . .] x x [x] x ⌈nik-la-a-te?⌉ šu-ḫu-uz šá dmardu[k(amar.ut[u) . . .]

3  [(x) x] x x x a te e-gi-ret a-ḫi-[i]z rid-di ra-ʾ-im x [. . .]

4  [x (x) x t]u4šarri(lugal) en-qa mu-du-ú le-ʾ-é-um šàr māt(kur) aš-šurkia x [. . .]

5  [x (x)] x ⌈kumu-šar-ru-ú bēli(den) rabû(gal) dmarduk(amar.utu) ina é-sag-íl x (ba/ma) [. . .]

6  [mud]-diš par-ṣi u uṣurāti(gišḫurmeš) mu-kin sattuk(s[á].dug4) ilāni (dingirmeš) muš-par-zi-ḫu ekurrāt(é.kurmeš) [bābiliki . . .]

7  [kīma i]a-a-ti ku-nu ku-ú-un-nu-šú a-na ṭupšar(dub.sar)-ru-tu4 il [. . .]

8  [x] x kil?-ʾ-a kul-lat ṭupšarrūtu(dub.sar-tú) gab-bi né-me-qí dé-a u dasal-l[ú-ḫe . . .]

9  [šumma(be) iz]-bu ālu(uru) ina mēlê(sukud-e) šakin(gar-in) āšipūtu(maš.maš-tú) kalûtu(gala-tú) na-ru-tú u kul-lat [upšarrūtu(d[ub.sar-tú) mala bašû? ša]

10 [libbi makk]ūr(níg.g]a) marduk(damar.utu) bēli(den) rabû(⌈gal⌉) bēli(en)-iá 12 ummânū(um.me.ameš) an-nu-tú mdsîn(30)-ēṭir(sur) [mār m. . . m. . . mār m. . .]

11  [mx-d]ān(k]al) mār(dumu) mga-ḫal-tu-tu mšamaš(dutu)-iddin(mu) mār(dumu) mir-a-nu mmarduk(damar.utu)-ēṭir(sur) [mār m. . . m. . . mār m. . .]

12  [mdx-mud]ammiq(s]ig5) mār(dumu) mētiru(sur-ru) m[m]udammiq([s]ig5)-ili(dingir)-šú mār(dumu) mnabû(dag)-na-a-a mṭa-bat-qát-su mār(a) [m. . . m. . . mār m. . .]

13  [ms]în(d3]0)-iddin(mu) mār(a) ka-nik-bābi(ká) mbēl(den)-ēriš(kam) mār(dumu) mbēl(den)-ēṭiru(sur-ru) 12 ummânū(um.me.ameš) a[n-nu-tú (. . .) kullat tupšarrūtu]

14  [ša] ⌈i-ḫi-ṭu-ú ib-ru-ú kīma(gim) gu!-ru-un-né-e a-na kar-ši-šú-nu kam-su u 1[ú . . .]

15  [id-dal]-pu-úla ig-gu-ú ultu(ta) makkūr(níg.ga) marduk(damar.utu) bēli(den) rabû(gal) bēli(en)-iá u bītātimeš) gab-b[i . . .]

16  [x] x aḫu(šeš) ta-li-mi-ʾ-iá šá 72(1,12) lēʾi(gišda) šá musukkanni (gišmes.má.gan.na) ultu(ta) b[īt(é)? . . .]

17  [šamnu diš]pu(l]àl) ḫimētu(ì.nun.na) ù ḫal-ṣa ana ruqqi(šen) qan(gi)-ṭup-pí-šú-nu ana ṣe-pu-ú ú-še-ṣi ù (gišsìla) l[ú. . .]

18  [ana xm]-šu-nu ú-še-ṣu ù gi-ṭu a-na kaspi(kù.babbar) a-na bābili(eki) ša?(lú) ummânu(um.me.e) i-na-ad-d[in . . .]

19  [x x] x min-de-e ina lìb-bi-šú-nu la i-qab-bu-ú um-ma ni-na-ḫu ni-dal-l[i-ip lā niggu . . .]

20  [x x x] x x x x be? x x x e? x x x x x x ša?(lú) u[mmânu(u[m.me.a). . .]

21  [x x x] x x la? x x x x x x x x x x x x mdx x x [. . .]

22  [x x x] x x x x [x x] x x x x x x x x mdx [x] x mār(a) mi[m?-. . .]

 

Rev.

23 [. . .] x ú ṣillu(giš.mi) nēpešū(dùmeš) šá enūma(ud)-anu(an)-<enlil(den.líl.la)>? nēpešū(dùmeš) šá ḫul.ba.è.⌈a⌉ [x x x x]

24 [. . .] x [x x ] kam-su u um-man-numeššá-nu-ú-tu4 liš-ṭu-ru x [x] x [x x x]

25 [. . . šu]l?-li?[a? na-áš-pa]-ar-tu4kīma(gim) maḫ-ri-im-ma ½(maš) bilat(gú) kaspu(⌈kù.babbar⌉) a-na šamaš(dgiš.nu11)-šùm-u[kīn(gi.na) šàr bābili(eki)]

26 [. . .] a ul-te-ṣi⌉ [u? x]+2 bilat(gú.un.àm) kaspu(kù.babbar) i-qa-áš-šu-nu-tu4al-la gab-bi 2 šá aḫu(šeš) t[a-li-mi?]

27 [. . .] ṣâtu(ud.ul.dù.a) en [b]e-l[u?] ultu(ta) ⌈é-sag-íl ina muḫḫi(ugu) lēʾi (gišda) šá musukkanni(gišmes.má.gan.nu) šá x [x x]

28 [šūbilāni? šul?-l]i?-ʾa na-áš-par-tu4 1(aš) [b]ilat([g]ú.un) kaspu(kù.babbar) ⌈ta-dag-gal qīštu(níg.ba) i-maḫ-ḫar e-nin-niat-tu-nu [ummânū]

29 [bābiliki . . . ] ti-ig-ga-a i-na m[a?-ḫa]r? šarri(lugal) šu-uḫ-ḫi-ir-aʾ na-áš-par-tu4 šá aš-šurkiu bābili(eki) pān(igi) amēli(lú) lem-na a x [x x]

30 [. . .] x x x x ig? []upšarrūtu([d]ub.sar-tú) gab-bi ultu(ta) u4-mu pāni(igimeš) kīma(gim) šá ina bābili(eki) ina māt(kur) aš-šurki <i>-ba-áš-š[u?!]

31 [. . .]-šu-ṭu-ra-ʾšu-ul-li-ma-a Spelling here different from ll. 25, 28 na-áš-par-tu4 a-di ana-ku a-na bābili(eki) e[r-ru-bu?]

32 [. . . ú-šá-a]z-zaz ki-din-ku-nu ú-ṭa-bi lìb-ba-ku-nu ú-šá-ap-šaḫ kab-tat-ku-un(-)nu [x x x]

33 [. . . ú-šad]-ba-ab šùm-ku-nu ú-né-es-se-ku-nu-ši tupšikku(gidusu) a-na la šarrāni(lugalmeš) ma-[aḫ-ru-ti?] 

34 [. . .] x x x kīma(gim) iš-tin ù mšamaš(giš.nu11)-šùm-ukīn(gi.na) šàr bābili(eki) i-šak-ka[n x x-ku-nu]

35 [. . . k]u-nu ù a-ni-niina mi-lik ra-ma-ni-ni nu-šaq-qa-a re-eš-k[u-nu x x x x]

36 [. . .] x ana bābili(eki) er-ru-ub šanat(mu) 5.kam! (text: UZU) imgi-ṭu an-na-a ana bābili(e)[kiki-i ik-tal-da?]

37 [. . .] x up-pu-de-e-tu4 5 lim ṣab-bi mārū(dumumeš) bābili(eki) ana é-[sag-íl . . .]

38 [. . . a]s-su ri-gim rabû(gal) ina qabal(murub4) bābilayyī(eki.meš) šá-kin ul[tu(t[a)?    . . .]

39 [(. . .) šaṭru annû ina muḫḫi l]ēʾi(gi]šDA) šá qablāti(murub4meš) šu-ú-li ana dma[rduk(am[ar.utu) . . .]

     ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

40 [ṭuppu šá md. . . māri šá md. . .] x mār(dumu) mde4-gi7-ba-t[i-la qāt md. . . mārišu?]

41 [. . . ]ma(gi]m) labīriš[u(libir.b[i) . . .]

 

Translation

Obv.

1–7    [Thus says Ashurbanipal . . .] of everything, lord of . . . [. . .] . . . educated in arts of skill, whom Marduk [. . .] the twisted . . ., who holds to the true path, lover of [. . .], wise king, expert and learned, king of Assyria, . . . [. . .] who has lavished riches on the great lord Marduk in Esagil, [. . . who has] renewed the rites and ordinances, who has established the regular offerings of the gods, who has provided abundantly for the temples [of Babylon.  . . . like] me are firmly bowed to the scribal art [. . .]

8–10   [. . .] Get hold of(?) the entire corpus of scribal learning, the craft of Ea and Asalluḫe,    [. . .] [Šumma] izbu, (Šumma) ālu ina mēlê šakin, the exorcistic corpus, the lamentation corpus, the song corpus, and all the scribal [learning, as much as there is, that is in the possession of the great lord Marduk, my lord."

10–18 These twelve scholars – Sîn-ēṭir [descendant of PN, PN2 descendant of PN,] PN3 descendant of Gaḫal-Tutu, Šamaš-iddina descendant of Irʾanni, Marduk-ēṭir [descendant of PN, PN6 descendant of PN, . . .]-mudammiq descendant of Ēṭiru, Mudammiq-ilīšu descendant of Nabûnnaya, Ṭābat-qāssu descendant of [PN, PN10 descendant of PN,] Sîn-iddin descendant of Kānik-bābi, Bēl-ēreš descendant of Bēl-ēṭiru – these twelve scholars have [the entire corpus of scribal learning, which] they have read and collated, stored in their minds (lit., "bellies") like goods piled in a magazine, and the [. . ., they kept] awake (writing it all down); they will not shirk from the property of the great lord Marduk, my lord, and all the houses in [. . .] my dear brother, who [. . .] seventy-two writing-boards of sissoo-wood from the [house (or: temple) . . .] he got out [oil,] syrup, ghee and pressed (oil) to soak the kettle of their styli, and a one-liter vessel of the [. . .] he got out [for] their [. . .] and the chief scholar will exchan[ge] the tablet (credit-note?) for silver in Babylon [. . .]

19–24 [. . .] For sure, will they not say in their hearts as follows, "Let us strain, keep a[wake and not shirk from. . ."? . . .] . . . the chief scholar [. . .]  . . . PN [. . .]. . . PN son of PN [. . .] shadow, procedures of Enūma-Anu-<Enlil>, rituals of Ḫulba-Ea [. . . let] them be collected and let the other scholars write (them) out.

24–36 [. . .] complete [the] instruction! As before half a talent of silver for Šamaš-šum-[ukīn, king of Babylon, . . .] I have fetched out. He will give them [x]+2 talents of silver each. Over and above everything (else), there are two (or: 120?) (talents?) that [my dear] brother [. . .] The glossary EN = bēlu from Esagil, on a writing-board of sissoo-wood that [. . . send to me! Compl]ete the instruction! You will own one talent of silver, you(! text: he) will receive a gift! Now, you [scholars of Babylon, . . . do not] shirk, present the instruction before the king! Regarding Aššur and Babylon the face of a wicked man . . . [. . .]. . . all the scribal learning from the old days onwards (which) i[s] in Assyria, such as (exists also) in Babylon, [. . .] write out! Complete the instruction! As soon as I c[ome] to Babylon,   [. . . I will] establish your protected status, I will please your hearts and set your minds at ease [. . . I will make all people] speak of your fame, I will remove from you the earth-basket (i.e., the corvée duty), more than kings [of old, . . .] . . . are as one. Indeed, Šamaš-šum-ukīn, king of Babylon, will establish [your . . .] your [. . .] and we, by our own counsel, will take care of [you . . .] will enter Babylon. The fifth year.

36–38   [When] this tablet [came] to Babylon, [. . .] the temple overseers, five thousand men, citizens of Babylon, [went] to E[sagil . . .]. . . a great shout went up among the Babylonians, from [. . .]

39        [This document] was copied [from a] multi-leaf writing-board [and it was presented] to Mar[duk.]

            --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

40–41   [Tablet of PN, son of PN,] descendant of Egi-ba-tila. [Handiwork of PN his son(?). Written according] to its original, [checked and collated . . .]

Vocabulary

WordTranslationLine
adi until, as far as 31
aḫāzum (v.) to take, marry, learn, (Š) instruct, incite 2, 3
aḫum brother 16, 26
alla beyond, apart from 26
ālum village, town, city 9
ana to, for 7, 14, 17 (x2), [18], 18 (x2), 25, 31, 33, 36 (x2), 37, 39
anāḫum (v.) to be(come) tired, make an effort, strive 19
anāku I 31
anīnu, anīni we 35
annûm this 10, [13], 36, 39
Anum DN 23
Asalluḫe DN 8
āšipūtum exorcism 9
Aššur GN 4, 29, 30
Aššur-bāni-apli RN [1]
attunu you (m. pl.) 28
awīlum, amēlum man 29
Bābilayyum Babylonian 38
Bābili GN [6], 18, [25], [29], 29, 30, 31, 34, 36 (x2), 37
bašûm (v.) to be (at hand), be available, exist [9], 30
Bēl-ēriš PN 13
Bēl-ēṭiru FN 13
bēlum lord, proprietor (of) 1, 5, 10 (x2), 15 (x2), 27
biltum load, talent, yield, tribute 25, 26, 28
bītum house, palace, temple 15, 16
dabābum (v.) to speak, talk 33
dagālum (v.) to see, look, have at one's disposal, own 28
dalāpum (v.) to stir up, be sleepless, keep awake 15, 19
dišpum honey, syrup 17
Ea DN 8
edēšum (v.) to be(come) new 6
Egi-ba-tila FN 40
egrum transverse, crossed, twisted 3
egûm (v.) to be(come) lazy, be negligent 15, [19], 29
ēkurrum temple, chapel 6
elûm (v.) to go up, arise, (Š) bring up, bring out, enter (on a tablet) 39
emqum, enqum wise, clever 4
enenna, eninni now 28
Enlil DN <23>
erēbum (v.) to enter [31], 36
Esagil TN 5, 27, 37
Ēṭiru FN 12
gabbu totality, all 8, 15, 26, 30
Gaḫal-Tutu FN 11
giṭṭum oblong tablet 18, 36
ḫalṣum combed, filtered, pressed 17
ḫiāṭum (v.) to supervise, check, examine 14
ḫimētum butter, ghee 17
ilum god 6
ina in, on, by, from 5, 9, 19, 27, 29, 30 (x2), 35, 38, [39]
inūma, enūma when 23
Irʾanu FN 11
ištēn one 34
ištum, ultu from, out of, since, after 15, 16, 27, 30, 38
izbum misbirth, fetal anomaly 9
izuzzum (v.) to stand 32
kabattum, kabtatum liver, innards, mood, temper, spirit, dignity 32
kalûtum lamentation-priesthood, craft of lamentation-priest 9
kamāsum (v.) to gather in, deposit, store 14, 24
kanāšum (v.) to bow down, submit 7
Kānik-bābi FN 13
kânum (v.) to be(come) permanent, firm, true, (D) establish firmly, set up, define, prove 6
karšum stomach, interior 14
kaspum silver 18, 25, 26, 28
kašādum (v.) to reach, arrive, accomplish, conquer [36]
like, how, when, if, that, as [36]
kidinnum protection, aegis, freedom from corvée 32
kīma like, when, as, that [7], 14, 25, 30, 34, 41
kullatum totality, all 8, 9, [13]
kullum (v.) to hold, be in possession of 8
kunnum fixed, firmly established, loyal 7
not 15, 19 (x2), 29, 33
labīrum old, former, original 41
lemnum bad 29
lēʾum (writing-)board 27, 39
lēʾûm powerful, competent 4
libbum inner body, heart [10], 19, 32
let it be, or, verily 24
maḫārum (v.) to face, confront, oppose, receive 28, 29
maḫrum, meḫrum front, presence, past (time) 25, [29]
maḫrûm first, former, earlier [33]
makkūrum property, possessions [10], 15
mala as much as [9]
Marduk DN 2, 5, 10, 15, 39
Marduk-ēṭir PN 11
mārum son, descendant [10 (x2)], [11 (x2)], 11 (x2), [12], 12 (x3), 13 (x2), 22, 37, [40 (x2)], 40
mātum land, country 4, 30
mēlûm height, altitude 9
milkum advice, counsel, intelligence 35
minde perhaps, possibly, for sure 19
Mudammiq-ilīšu PN 12
mūdûm knowing, wise 4
muḫḫum skull, top 27, 39
musukkannum Magan-tree, Dalbergia sissoo 16, 27
Nabûnāya FN 12
nadānum (v.) to give (over) 18
napḫarum total, sum, (the) whole, entirety 1
nārūtum profession of musician 9
nasāḫum (v.) to tear out, abolish, take away 33
našpartum message, commission [25], 28, 29, 31
nēmequm wisdom, sagacity 8
nēpešum activity, procedure, ritual 23 (x2)
nikiltum skill, cleverness, ingenuity, scheming, cunning 2
pānum front, face, earlier days 29, 30
parṣum office, (cultic) ordinance 6
pašāḫum (v.) to cool down, rest 32
qablum hips, middle 38, 39
qabûm (v.) to say, speak, command 19
qan ṭuppim writing reed, stylus 17
qātum hand, handwriting [40]
qiāšum (v.) to give, present 26
qīštum gift, present 28
qûm (a capacity measure:) qa 17
qurunnum, gurunnum pile 14
rabûm big, great, old, noble, chief 5, 10, 15, 38
Iraq 67/1 273 > Vocabularies 35
râmum, raʾāmum (v.) to love 3
rēšum head 35
riddum good conduct 3
rigmum voice, cry, noise 38
ruqqum cauldron 17
sattukkum regular delivery, regular offering 6
Sîn-ēṭir PN 10
Sîn-iddin PN 13
ṣābum people, troops 37
ṣapûm (v.) to soak, drench 17
ṣiātum, ṣâtum distant time, commentary (on words excerpted from text) 27
ṣillum shade, shadow, protection 23
ša who(m), which, of 2, [9], [14], 16 (x2), 18, 20, 23 (x2), 26, 27 (x2), 29, 30, 39, [40 (x2)]
šakānum (v.) to put, place, lay down, inflict 9, 34, 38
šalāmum (v.) to be(come) healthy, intact, be completed, (D) keep intact, complete, pay in full, hand over 25, 28, 31
Šamaš-iddin PN 11
Šamaš-šumu-ukīn RN 25, 34
šamnum oil [17]
šanûm (an)other 24
šaqûm (v.) to be(come) high, elevated 35
šarrum king, SN 4 (x2), 25, 29, 33, 34
šarûm (v.) to be(come) rich 5
šattum year 36
šaṭārum (v.) to write (down) 24, 31
šaṭrum written (document) 39
šumma if [9]
šumum name, repute, fame, son, line of text 33
šuparzuḫum (v.) to make abundant 6
talīmum favorite brother 16, [26]
tupšikkum brick-carrying frame, earth basket, corvée 33
Ṭābat-qāssu PN 12
ṭiābum (v.) to be(come) good 32
ṭuppum (clay) tablet [40]
ṭupšarrūtum scribal art, scholarship 7, 8, [9], [13], 30
u and 6, 8, 9, 14, 17 (x2), 18, 24, [26], 29, 34, 35
umma saying [1], 19
ummiānum, ummânum craftsman, specialist, expert 10, 13, 18, [20], 24, [28]
ūmum day, time 30
uppadētum, uppudētum an overseer 37
uṣurtum drawing, plan, ordinance, regulation 6
wabālum (v.) to carry, bring, (Š) send, deliver [28]
waṣûm (v.) to go out 17, 18, 26
x-dān PN 11
x-mudammiq PN 12
yâti (to) me 7
Revision History
25/10/19